Sleezevil Paroles Traduction Française

Himsa - Sleezevil

by Himsa

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Himsa Sleezevil

this was easy enough
c'était assez facile
Gtr I (C G C F A D) - LEAD
RTM I (C G C F A D) - PLOMB
Gtr II (C G C F A D) - RHYTHM/HARMONY
Gtr II (C G C F A D) - RYTHME/HARMONIE
Q=178
Q=178
Gtr I
RTM I
H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W W
| Gtr II
| RTM II
| H H H Q Q Q W W
| H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
| W +W
| W + W
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
| W +W
| W + W
S S E E E E E E E E E E E E E Q W W
S V E E E E E E E E E E E E Q W W
| W +W W W
| W + W W W
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
| S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
| S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
S S E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
S S E S S S S S S S S S S S S S E E E E
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
| S S E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
| S S E S S S S S S S S S S S S S E E E E
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
S S E S S E S S E S S E H H
S S E S S E S S E S S E H H
|-------------------------|-----------o||
|------------------------------|-----------o||
|-------------------------|-4----4----o||
|------------------------------|-4----4----o||
| S S E S S E S S E S S E H H
| S S E S S E S S E S S E H H
|-------------------------|-----------o||
|------------------------------|-----------o||
|-------------------------|-4----4----o||
|------------------------------|-4----4----o||
Q=178
Q=178
Gtr I
RTM I
H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W W
| Gtr II
| RTM II
| H H H Q Q Q W W
| H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
||o-------------------|----------------|
||o-------------------|----------------|
||o-------------------|----------------|
||o-------------------|----------------|
| S S E E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E Q
||o-------------------|----------------|
||o-------------------|----------------|
||o-------8---7-----8-|---7-----5-7-8--|
||o-------8---7-----8-|---7-----5-7-8--|
S S E E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E E Q
| S S E E E E E E E E E E E E Q
S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
|-------------------|-----------------|------------|------o||
|---------|-----------------|------------|------o||
|-------------------|---------------4-|-(4)--------|-4----o||
|---------|---------------4-|-(4)--------|-4----o||
| S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
| S S E E E E E E E E E E E E E E E +W W
|-------------------|-----------------|------------|------o||
|---------|-----------------|------------|------o||
|-------8---7-----8-|---7-----5-7-8-4-|-(4)--------|-4----o||
|-------8---7-----8-|---7-----5-7-8-4-|-(4)--------|-4----o||
Q. E +H E E E Q E E E Q. E +H E E E Q E E E
Q. E + H E E E Q E E E Q. E + H E E E Q E E E
| TP TP TP TP
| TP TP TP TP
| W +W W +W
| W + W W + W
Q. E +H E E E Q E E E Q. E +H E E E Q E Q
Q. E + H E E E Q E E E Q. E + H E E E Q E Q
| TP TP
| TP TP
| W +W W W
| W + W W W
E E Q Q Q Q Q E E E E E E Q Q Q E E E E E E E E
E E Q Q Q Q Q E E E E E E Q Q Q E E E E E E E E
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------|
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------|
||o-6-5-5-5-5-5-5-5-|-5-5-5-5-5-6---6-|-5-5-5-5-5-5-5-5-|----------------|
||o-6-5-5-5-5-5-5-5-|-5-5-5-5-5-6---6-|-5-5-5-5-5-5-5-5-|----------------|
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------|
||o-----------------|-----------------|-----------------|----------------|
||o-6-5-5-5-5-5-5-5-|-5-5-5-5-5-6---6-|-5-5-5-5-5-5-5-5-|----------------|
||o-6-5-5-5-5-5-5-5-|-5-5-5-5-5-6---6-|-5-5-5-5-5-5-5-5-|----------------|
H H H E Q E H H E E E E E E E E
H H H E Q E H H E E E E E E E E
| H H H E Q E H H E E E E E E E E
| H H H E Q E H H E E E E E E E E
H H H E Q E H H E E E E H
H H H E Q E H H E E E E H
|-----------|-------------|-----------|----------------o||
|---------------|-------------|---------------|----------------o||
|-5----6----|-8----9----6-|-8----9----|----------------o||
|-5----6----|-8----9----6-|-8----9----|----------------o||
| H H H E Q E H H E E E E H
| H H H E Q E H H E E E E H
|-----------|-------------|-----------|----------------o||
|---------------|-------------|---------------|----------------o||
|-5----6----|-8----9----6-|-8----9----|----------------o||
|-5----6----|-8----9----6-|-8----9----|----------------o||
Gtr I
RTM I
H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W W
| Gtr II
| RTM II
| H H H Q Q Q W W
| H H H Q Q Q W W
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
| H H H Q Q Q W Q Q Q Q
Q. E +H E E E Q E E E Q. E +H E E E Q E E E
Q. E + H E E E Q E E E Q. E + H E E E Q E E E
||o---------------|------------------|----------------|----------6-------|
||o--------------|--------|----------------|--------------6-------|
||o---------------|------------------|----------------|------------------|
||o--------------|--------|----------------|-----------------------|
| TP TP TP TP
| TP TP TP TP
| W +W W +W
| W + W W + W
||o---------------|------------------|----------------|------------------|
||o--------------|--------|----------------|-----------------------|
||o---------------|------------------|----------------|------------------|
||o--------------|--------|----------------|-----------------------|
Q. E +H E E E Q E E E Q. E +H E E E Q E Q
Q. E + H E E E Q E E E Q. E + H E E E Q E Q
|---------------|------------------|----------------|-------11-------o||
|---------------|--------|----------------|-------11-------o||
|---------------|------------------|----------------|----------------o||
|---------------|--------|----------------|----------------o||
| TP TP
| TP TP
| W +W W W
| W + W W W
|---------------|------------------|----------------|----------------o||
|---------------|--------|----------------|----------------o||
|---------------|------------------|-11-------------|-7--------------o||
|--------------------|--------|-11-------------|-7--------------o||
S S E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
S S E S S S S S S S S S S S S S E E E E
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
| S S E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
| S S E S S S S S S S S S S S S S E E E E
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
||o-------------------------|------------------------|
||o------------------------------|------------------------|
S S E S S E S S E S S E H H
S S E S S E S S E S S E H H
|-------------------------|-----------o||
|------------------------------|-----------o||
|-------------------------|-4----4----o||
|------------------------------|-4----4----o||
| S S E S S E S S E S S E H H
| S S E S S E S S E S S E H H
|-------------------------|-----------o||
|------------------------------|-----------o||
|-------------------------|-4----4----o||
|------------------------------|-4----4----o||
E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E
| E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
| E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E
E E S S E S S E E E E E E E E E E E
E E S S E S S E E E E E E E E E E
| E E S S E S S E E E E E E E E E E E
| E E S S E S S E E E E E E E E E E
E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E
| E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E E
| E E S S E S S E S S E S S E S S E E E E
E E S S E S S E E E E E E E E E E E
E E S S E S S E E E E E E E E E E
| E E S S E S S E E E E E E E E E E E
| E E S S E S S E E E E E E E E E E
H H H E Q E H H E E E E E E E E
H H H E Q E H H E E E E E E E E
| H H H E Q E H H E E E E E E E E
| H H H E Q E H H E E E E E E E E
H H H E Q E H H E E E E H
H H H E Q E H H E E E E H
| H H H E Q E H H E E E E H
| H H H E Q E H H E E E E H
Duration Legend
Légende de durée
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entier ; H - la moitié ; Q - trimestre ; E - 8ème ; S-16ème ; T - 32e ; X-64ème ; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - note liée à la précédente ; . - note en pointillés ; .. - note double pointillé
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Les lettres sans majuscule représentent des notes saccadées (1/2 durée)
Irregular groupings are notated above the duration line
Les regroupements irréguliers sont notés au-dessus de la ligne de durée
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Les lettres de durée apparaîtront toujours directement au-dessus du numéro de note/frette qu'elles représentent.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
durée pour. Les lettres de durée sans numéro de frette en dessous représentent des silences. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
les repose-barres sont notés sous la forme Wxn, où n est le nombre de barres pour lesquelles se reposer. Faible
melody durations appear below the staff
les durées des mélodies apparaissent sous la portée
Tablature Legend
Légende des tablatures
h - hammer-on
h - marteler
p - pull-off
p - retrait
b - bend
b - plier
pb - pre-bend
pb - pré-courbure
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - relâchez le pliage (s'il n'y a pas de numéro après le r, relâchez immédiatement)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - glisser vers ou hors de (de/vers "nulle part")
s - legato slide
s - diapositive legato
S - shift slide
S - diapositive de changement de vitesse
- natural harmonic
- harmonique naturelle
(n) - artificial harmonic
(n) - harmonique artificielle
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmonique prélevée
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trille
T - tap
T - robinet
TP - trem. picking
TP - trem. cueillir
PM - palm muting
PM - mutation de la paume
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - trempette de barre de trémolo ; n = quantité à tremper
\n - tremolo bar down
\n - barre de trémolo baissée
n/ - tremolo bar up
n/ - barre de trémolo vers le haut
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - trempette inversée de la barre de trémolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - tenir le virage ; sert également de dispositif de connexion pour les marteaux/tiroirs
- volume swell (louder/softer)
- augmentation du volume (plus fort/plus doux)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - sur le rythme, la barre oblique représente une barre oblique assourdie
o - on rhythm slash represents single note slash
o - la barre oblique sur le rythme représente la barre oblique d'une seule note
Misc Legend
Divers Légende
| - bar
| -barre
|| - double bar
|| - double barre
||o - repeat start
||o - répéter le démarrage
o|| - repeat end
o|| - répéter la fin
*| - double bar (ending)
*| - double barre (fin)
: - bar (freetime)
: - bar (temps libre)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Marqueurs de tempo - = BPM (8/16 = s8/s16), où s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
** Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen: The Official Power Tab Web Site
** Généré à l'aide de Power Tab Editor par Brad Larsen : le site Web officiel de Power Tab
there ya go
voilà
comments/questions
commentaires/questions
ewlord-1492@hotmail.com
ewlord-1492@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.