Get Me Away From You Paroles Traduction Française

Hinder - Éloigne-moi de toi

by Hinder

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hinder Get Me Away From You

This my first tab. I'd probably say this is 95% right this is the acoustic
C'est mon premier onglet. Je dirais probablement que c'est vrai à 95 %, c'est l'acoustique
version, but if you wanted to play the album version put the capo on the first fret
version, mais si vous vouliez jouer la version album, mettez le capodastre sur la première case
INTRO RIFF
INTRO RIFF
You past the point, Your bad for me
Tu as dépassé le stade, c'est mauvais pour moi
I must be drowning, Cause I can't breathe
Je dois me noyer, parce que je ne peux pas respirer
In this hotel room, Waiting for you,
Dans cette chambre d'hôtel, je t'attends,
It's getting kind of crazy what I'm willing to do.
Ce que je suis prêt à faire devient un peu fou.
Your like the drug I've grown to hate,
Tu aimes la drogue que j'ai appris à détester,
But love to much to walk away
Mais j'aime trop pour m'en aller
From this lonely room Waiting for you,
De cette pièce solitaire, je t'attends,
It's getting kind of crazy what I'm willing to lose.
Ce que je suis prêt à perdre devient un peu fou.
So what do I have to do?
Alors que dois-je faire ?
To get me away from you,
Pour m'éloigner de toi,
Get me away from you.
Éloigne-moi de toi.
Something this wrong,
Quelque chose d'aussi faux,
Feeling this right ain't helping me out tonight,
Ressentir ça bien ne m'aide pas ce soir,
Get me away from you, Get me away from you...
Get me away from you, Get me away from you...
INTRO RIFF, A, Em, G
INTRO RIFF, A, Em, G
It's way too late to change my mind,
It's way too late to change my mind,
I swear to God it's the last time
Je jure devant Dieu que c'est la dernière fois
I'll be holding you in this hotel room
Je te tiendrai dans cette chambre d'hôtel
It's getting kind of hard to find another excuse
Ça devient un peu difficile de trouver une autre excuse
So what do I have to do?
Alors que dois-je faire ?
To get me away from you,
Pour m'éloigner de toi,
Get me away from you.
Éloigne-moi de toi.
Something this wrong,
Quelque chose d'aussi faux,
Feeling this right ain't helping me out tonight,
Ressentir ça bien ne m'aide pas ce soir,
Get me away from you, Get me away from you
Éloigne-moi de toi, éloigne-moi de toi
I'll pour a drink,
je vais servir un verre,
To help me forget,
Pour m'aider à oublier,
But it drives me back to my one regret...
Mais cela me ramène à mon seul regret...
Get me away from you.
Éloigne-moi de toi.
Get me away from you.
Éloigne-moi de toi.
So what am I supposed to do
Alors qu'est-ce que je suis censé faire
To get me away from you,
Pour m'éloigner de toi,
Get me away from you.
Éloigne-moi de toi.
Something this wrong,
Quelque chose d'aussi faux,
Feeling this right ain't helping me out tonight,
Ressentir ça bien ne m'aide pas ce soir,
Get me away from you, Get me away from you
Éloigne-moi de toi, éloigne-moi de toi
INTRO RIFF, A, Em, G
INTRO RIFF, A, Em, G
Ohhhhh...
Ohhhhh...
What the hell am I supposed to do?!
Qu'est-ce que je suis censé faire ?!
To get me away from you
Pour m'éloigner de toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.