What Ya Gonna Do Paroles Traduction Française

Hinder - Qu'est-ce que tu vas faire

by Hinder

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hinder What Ya Gonna Do

I'm living life with no regrets
Je vis ma vie sans regret
They're on their way but ain't here yet
Ils sont en route mais ne sont pas encore là
(su
(su
I just left Las Vegas in bad, bad shape
Je viens de quitter Las Vegas en très mauvais état
I only call home if I get the chance
J'appelle à la maison seulement si j'en ai l'occasion
Every other night a new romance
Tous les deux soirs, une nouvelle romance
Wake up just in time to miss the day
Réveillez-vous juste à temps pour rater la journée
And now I'm talking to the man in the mirror
Et maintenant je parle à l'homme dans le miroir
And I think I heard him say
Et je crois que je l'ai entendu dire
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the whiskey ain't working no more?
Quand le whisky ne marche plus ?
Life don't feel like before
La vie ne ressemble plus à avant
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the ride ain't climbing no more?
Quand le trajet ne grimpe plus ?
Nobody's beatin' down your door
Personne ne frappe à ta porte
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
And I'm still closing down these streets
Et je ferme toujours ces rues
I'm high enough to make believe
Je suis assez haut pour faire croire
s
s
That I ain't ever gonna hit the ground
Que je ne toucherai jamais le sol
The one that got away from me
Celui qui m'a échappé
Every now and then she calls to see
De temps en temps, elle appelle pour voir
If I'm alive or plan to settle down
Si je suis en vie ou si je prévois de m'installer
Well, I called her drunk last night
Eh bien, je l'ai appelée ivre hier soir
And I think I heard her say
Et je crois que je l'ai entendue dire
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the whiskey ain't working no more?
Quand le whisky ne marche plus ?
Life don't feel like before
La vie ne ressemble plus à avant
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the ride ain't climbing no more?
Quand le trajet ne grimpe plus ?
Nobody's beatin' down your door
Personne ne frappe à ta porte
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
Lead Break chords:
Accords de rupture de plomb :
I can't sleep and I can't hide
Je ne peux pas dormir et je ne peux pas me cacher
'Cause the voices in my head are getting louder
Parce que les voix dans ma tête deviennent de plus en plus fortes
Getting louder every night
Devenir plus fort chaque nuit
I'm living life with no regrets
Je vis ma vie sans regret
They're on their way but ain't here yet
Ils sont en route mais ne sont pas encore là
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the whiskey ain't working no more?
Quand le whisky ne marche plus ?
Life don't feel like before
La vie ne ressemble plus à avant
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the ride ain't climbing no more?
Quand le trajet ne grimpe plus ?
Nobody's beatin' down your door
Personne ne frappe à ta porte
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the whiskey ain't working no more?
Quand le whisky ne marche plus ?
Life don't feel like before
La vie ne ressemble plus à avant
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What ya gonna do
Qu'est-ce que tu vas faire
When the ride ain't climbing no more?
Quand le trajet ne grimpe plus ?
Nobody's beatin' down your door
Personne ne frappe à ta porte
What ya gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.