No Filter Paroles Traduction Française
Frappez les lumières - Pas de filtre
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I??ll be at home when you??re hearing this
Je serai à la maison quand tu entendras ça
I might be alone but I??m over it
Je suis peut-être seul mais j'en ai fini avec ça
So much to say with no time to waste
Tant de choses à dire sans perdre de temps
My only regret, it??s not to your face
Mon seul regret, ce n'est pas en face de toi
You ended it strangely without a word said
Tu l'as terminé étrangement sans dire un mot
Never replied, never had a chance
Je n'ai jamais répondu, je n'ai jamais eu de chance
For every night I slept myself sick wondering what I did
Chaque nuit, je dormais malade en me demandant ce que j'avais fait
This is goodbye, I hope you f**king choke on it
C'est au revoir, j'espère que tu t'étoufferas avec ça, putain
You know I thought we had it all
Tu sais, je pensais que nous avions tout
What was it really about??
De quoi s’agissait-il réellement ??
You keep building your walls
Vous continuez à construire vos murs
Tell me who??s missing you now
Dis-moi à qui tu manques maintenant
Who??s missing you now??
À qui ??tu manques maintenant ??
Should I be surprised?? Angry?? Upset??
Dois-je être surpris ?? En colère?? Bouleversé??
There??s always another girl to regret
Il y a toujours une autre fille à regretter
I could just fall right off the deep end
Je pourrais juste tomber du fond du gouffre
Drowning myself in all this drinking
Me noyer dans toute cette boisson
Cause I??m in control, I??m in a good place
Parce que je contrôle, je suis au bon endroit
Trying hard to erase memories of your taste
J'essaie d'effacer les souvenirs de tes goûts
All your favorite songs were never that good
Toutes tes chansons préférées n'ont jamais été aussi bonnes
Wishing somehow I could take it all back
Souhaitant d'une manière ou d'une autre pouvoir tout reprendre
And turn that goddamn radio off
Et éteins cette putain de radio
You know I thought we had it all
Tu sais, je pensais que nous avions tout
What was it really about??
De quoi s’agissait-il réellement ??
You keep building your walls
Vous continuez à construire vos murs
Tell me who??s missing you now
Dis-moi à qui tu manques maintenant
Who??s missing you now??
À qui ??tu manques maintenant ??
Nobody??s missing you now
Tu ne manques à personne maintenant
I slept myself sick every night but I??m over it
J'ai dormi malade toutes les nuits mais j'en ai fini avec ça
You crave acceptance from strangers through pictures and filters
Vous avez envie d'être accepté par des inconnus à travers des images et des filtres
Attention from people who don??t know you
Attention de personnes qui ne vous connaissent pas
And now that it??s over, how many will be there to pick you back up
Et maintenant que c'est fini, combien seront là pour venir vous chercher
Cause I see right through, I see right through
Parce que je vois à travers, je vois à travers
I know the real you, I see right through
Je connais le vrai toi, je vois à travers
You know I thought we had it all
Tu sais, je pensais que nous avions tout
What was it really about??
De quoi s’agissait-il réellement ??
You keep building your walls
Vous continuez à construire vos murs
Tell me who??s missing you now
Dis-moi à qui tu manques maintenant
Who??s missing you now??
À qui ??tu manques maintenant ??
Nobody??s missing you now
Tu ne manques à personne maintenant
I slept myself sick every night but I??m over it
J'ai dormi malade toutes les nuits mais j'en ai fini avec ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
