Beautiful Losers كلمات أغنية ترجمة عربية
الخزعبلات - الخاسرون الجميلون
by Hocus Pocus
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hocus Pocus - Beautiful Loser
الخزعبلات - الخاسر الجميل
Accord :
الاتفاقية:
Gm :
المدير العام:
A#7 :
أ#7:
Eb :
إب:
C(7) : pour la 7e enlever le doigt de la note entre (.)
ج(7): لليوم السابع ارفع أصبعك عن النغمة التي بين (.)
Eb(7) : pour la 7e enlever le doigt de la note entre (.)
إب(7): لليوم السابع أزل الإصبع من النغمة التي بين (.)
D(7) :
د(7):
Dm7 :
دم7:
C#m7 :
ج#م7:
Cm7 :
سم7:
F7 :
F7:
J'zappe du coq l'ne: du coquard de Rihanna
أنا أتخطى الديك: قضيب ريهانا
Au geyser de Mentos et Coca light,
في نبع مينتوس ودايت كوكا،
De canal en canal, d'Ilan Youssouf Fofana,
من قناة إلى قناة، إيلان يوسف فوفانا،
D'Obama la brasse de Loana,
من أوباما إلى ضربة لوانا على الصدر،
D(7) (ne rien jouer)
د(7) (لا تلعب شيئًا)
Deux nanas et leur "Oh Yeahhh".
فتاتان و"أوه نعم".
Pourquoi j'matte a? a ne m'avance pas, a va de soi!
لماذا أشاهد؟ أنا لا أتقدم على نفسي، هذا أمر بديهي!
Daft Punk sur les dix doigts,
Daft Punk على جميع الأصابع العشرة،
Miss Amanda, le pe-ra et les francs CFA,
آنسة أماندا، البيررا والفرنك الأفريقي،
Une blondinette en coup-dcal Gwada,
شقراء في جوادا,
Un ninja, coupe afro, joue du nunchaku,
نينجا ذو قصة أفريقية، يعزف على الننشاكو،
Les photos d'autopsie de Tupac Shakur.
صور تشريح جثة توباك شاكور.
Chaque jour, j'passe du morbide au futile,
كل يوم أتحول من مريض إلى عديم الجدوى،
Me perds dans un ddale d'images inutiles.
تضيع في متاهة من الصور عديمة الفائدة.
Une gamine empile des gobelets en pyramide,
طفل يكدس الأكواب في شكل هرم،
J'me dis qu'elle est rapide et qu'mon temps j'dilapide.
أقول لنفسي أن الأمر سريع وأنني أضيع وقتي.
Dans la tamise, on surfe la dynamite, l'ami,
في نهر التايمز، نتصفح الديناميت، يا صديقي،
Pour avoir son quart d'heure de gloire comme Andy l'a dit.
أن يحصل على خمسة عشر دقيقة من الشهرة كما قال آندي.
People, people, people, people...
ناس، ناس، ناس، ناس...
Beautiful losers...
الخاسرون الجميلون..
Sit up straight and listen,
اجلس بشكل مستقيم واستمع،
Just too much information,
مجرد الكثير من المعلومات،
Please won't you let me be,
من فضلك لا تسمح لي أن أكون،
Is it my own choice, that it puzzles me so?
هل هو خياري، وهو ما يحيرني إلى هذا الحد؟
Stop! Need to turn you off, yes it's time to go...
قف! بحاجة إلى إيقاف تشغيلك، نعم حان الوقت للذهاب...
Calmness breeds imagination,
الهدوء يولد الخيال
And silence ponctuates the sound,
والصمت يقطع الصوت
It's a very numbing feeling as
إنه شعور مخدر للغاية
Our pencils hit the ground,
وسقطت أقلامنا على الأرض
The quiet fire of revolution,
نار الثورة الهادئة
Once again starts inside.
مرة أخرى يبدأ في الداخل.
People, people, people, people...
ناس، ناس، ناس، ناس...
Beautiful losers...
الخاسرون الجميلون..
Une rvolution sponsorise par Nokia;
ثورة ترعاها نوكيا؛
La souffrance d'un Etat dans le regard de Neda,
معاناة الدولة في عيون ندى
Pardonnez-moi, si je ne m'attarde pas
سامحني إذا لم أتأخر
Mais je prfre l'hlicoptre faon Kma-Stra.
لكني أفضل المروحية من طراز Kma-Stra.
Amy sous crack, Britney la boule Z,
أيمي في حالة تأهب، بريتني الكرة Z،
Laure le boule l'air, l'aise, comme Paris t'as vu la scne?
تبدو لور مرتاحة، مرتاحة، مثل باريس، هل رأيت المشهد؟
J'ai la pupille carre, les yeux injects de sang
لدي حدقة عين مربعة، عيون محتقنة بالدم
A force de fixer l'cran dans l'cran.
بفضل التحديق في الشاشة داخل الشاشة.
Je rentre dans les rangs, lentement, sans lan,
أعود إلى الصفوف، ببطء، دون تأخير،
garant mon temps dans l'errance, plan sur plan.
أحرس وقتي في التجوال، خطة بعد خطة.
Truqu comme "Portables et pop corn",
أشياء مثل "الهواتف المحمولة والفشار"،
Yankee comme Port d'armes et hot dog!
يانكي مثل حمل الأسلحة والنقانق!
Ray-Ban et top model, en pleine crise chausser les skis,
راي بان وعارضة الأزياء، في خضم الأزمة، يرتديان الزلاجات،
Banquable comme Bruni Tedeschi.
قابلة للتمويل مثل بروني تيديشي.
Peu d'esprit, juste du ness-bi,
القليل من الذكاء، فقط نيس بي،
De la vie une pale copie,
نسخة باهتة من الحياة،
Une industrie qui balbutie.
صناعة لا تزال في مهدها.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
