Still Love Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Holly Brook - Hala Aşk
by Holly Brook
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Still Love ~ Holly Brook ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hala Seviyorum ~ Holly Brook ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A nice song easy to play...
Güzel bir şarkı, çalması kolay...
you can play the intro and the verse like this:
girişi ve ayeti şu şekilde çalabilirsiniz:
(it's a quite basic riff but it's sound good in my opinion)
(oldukça basit bir riff ama bence kulağa hoş geliyor)
Intro: Fm C# x2
Giriş: Fm C# x2
First verse:
İlk ayet:
You drank a bit down
Biraz içtin
Spilled the rest of it in me
Geri kalanını içime döktüm
And that's the minute i let go
Ve işte bıraktığım dakika
Your di-re-ction
Yönünüz
With the ben-ding of the light
Işığın bükülmesiyle
If i re-mem-ber it right
Eğer doğru hatırlıyorsam
And It carried on just fine
Ve gayet iyi devam etti
But to-night i will cry myself to sleep
Ama bu gece ağlayarak uyuyacağım
Chorus:
Koro:
Every rain makes its way into somebody's song
Her yağmur birinin şarkısına girer
As a way to re-lieve the pain
Acıyı dindirmenin bir yolu olarak
This one is calling me out of my shel-ter
Bu beni sığınağımdan çağırıyor
To face the truth
Gerçekle yüzleşmek
But i still love
Ama hala seviyorum
Second verse:
İkinci ayet:
More than one time
Birden fazla kez
This color has been mine
Bu renk benimdi
To con-sume the e-ner-gy
E-ner-jiyi tüketmek için
To be a pain-ter
Ressam olmak
And cover all the blue
Ve tüm maviyi kapla
I would give up wanting you
seni istemekten vazgeçerdim
But still the morning sun
Ama yine de sabah güneşi
Will leak into my window when i'm done
İşim bittiğinde pencereme sızacak
(chorus)
(koro)
bridge:
köprü:
Searching for my intuition
Sezgilerimi arıyorum
Even though i re-cognize
yeniden tanımama rağmen
M'self in all these silver walls
Bütün bu gümüş duvarlarda ben varım
But as i star they all break me down
Ama yıldızlaştıkça hepsi beni yıkıyor
(chorus)
(koro)
ps: I have some difficulties for the end of the bridge and so corrections are welcome!
not: Köprünün sonunda bazı zorluklar yaşıyorum, bu yüzden düzeltmeleri memnuniyetle karşılarım!
please be nice coz it's one of my first tab i've ever made.
lütfen nazik ol çünkü bu benim yaptığım ilk sekmelerden biri.
enjoy =)
tadını çıkarın =)
Jerem (monatiss@yahoo.fr)
Jerem (monatiss@yahoo.fr)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
