Pour Me Liedtext Deutsche Übersetzung

Hollywood Undead – Pour Me

by Hollywood Undead

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hollywood Undead Pour Me

POUR ME - Hollywood Undead
POUR ME – Hollywood Undead
In the Key of: C Major
In der Tonart: C-Dur
I tabbed this song into two guitar parts: one for the chords (guitar 1), and one for the
Ich habe dieses Lied in zwei Gitarrenteile unterteilt: einen für die Akkorde (Gitarre 1) und einen für die
melody/tune (guitar 2). In parts where only guitar 2 is played, the chords for guitar 1
Melodie/Melodie (Gitarre 2). In Teilen, in denen nur Gitarre 2 gespielt wird, die Akkorde für Gitarre 1
are placed above the tab. Enjoy, and please notify me if you spot any mistakes.
werden über der Registerkarte platziert. Viel Spaß und bitte benachrichtigen Sie mich, wenn Ihnen Fehler auffallen.
(**Note: For lyrics, each verse is separated into three parts (a, b, and c). Only one
(**Hinweis: Für Liedtexte ist jeder Vers in drei Teile (a, b und c) unterteilt. Nur einer
section - Verse one, part a - is shown to show you how the tab correlates with the lyrics)
Abschnitt – Vers eins, Teil a – wird angezeigt, um Ihnen zu zeigen, wie die Registerkarte mit dem Liedtext korreliert)
| INTRO |
| EINFÜHRUNG |
Guitar 1:
Gitarre 1:
Guitar 2:
Gitarre 2:
| CHORUS |
| CHOR |
Pour me, pour me, pour me another
Gieß mir ein, gieß mir ein, gieß mir noch eins ein
It holds me, holds me, like no other
Es hält mich, hält mich, wie kein anderes
One more drink, then I swear that I'm going home
Noch ein Drink, dann schwöre ich, dass ich nach Hause gehe
Truth is that I don't really have a place to go
Die Wahrheit ist, dass ich nicht wirklich einen Ort habe, an den ich gehen kann
So pour me, pour me, pour me another
Also schenke mir ein, gieße mir, schenke mir noch eins ein
| VERSE |
| VERS |
(**For part c, leave out the ending transition and strum the Am chord one more time,
(**Lassen Sie für Teil c den Endübergang weg und spielen Sie den Am-Akkord noch einmal.
with something like a whammy bar to create the effect)
mit so etwas wie einem Whammy Bar, um den Effekt zu erzeugen)
Guitar 1:
Gitarre 1:
a) I wake up right about the mid-afternoon
a) Ich wache ungefähr am Nachmittag auf
a) With the sun in the sky, the night's coming soon
a) Wenn die Sonne am Himmel steht, wird es bald Nacht
a) And I walk to the mirror just to fix myself
a) Und ich gehe zum Spiegel, nur um mich zu reparieren
Am (transition)
Bin (Übergang)
a) Yeah, life gets harder when you love nothing else
a) Ja, das Leben wird schwieriger, wenn man nichts anderes liebt
Guitar 2:
Gitarre 2:
(**Just play the riff from the chorus)
(**Spielen Sie einfach das Riff aus dem Refrain)
| BRIDGE |
| BRÜCKE |
(leading out from the previous chorus)
(ausgehend vom vorherigen Refrain)
1) Time just seems to go, on and on |
1) Die Zeit scheint einfach immer weiter zu vergehen |
2) Life inside a bottle, all along | x2
2) Das Leben in einer Flasche, die ganze Zeit über | x2
1) On and on, and on and on |
1) Immer weiter und so weiter |
2) All along, the bottle's gone -
2) Die ganze Zeit über ist die Flasche weg -
1) I'm not just a man with these broken dreams |
1) Ich bin nicht nur ein Mann mit diesen zerbrochenen Träumen |
2) What's left inside a bottle if |
2) Was bleibt in einer Flasche übrig, wenn |
3) One more song and I'm finally free |
3) Noch ein Lied und ich bin endlich frei |
1) Even I can go to heaven if I part the sea |
1) Sogar ich kann in den Himmel kommen, wenn ich das Meer teile |
2) It's gone? |
2) Es ist weg? |
3) I'll meet you here in heaven, between the sea |
3) Ich treffe dich hier im Himmel, zwischen dem Meer |
'Cause I'm not just a man with these broken dreams
Denn ich bin nicht nur ein Mann mit diesen zerbrochenen Träumen
That even I can go to heaven if I part the sea, so
Dass sogar ich in den Himmel kommen kann, wenn ich das Meer teile
| OUTRO |
| OUTRO |
(**End the song on an extra F chord at "pour me another")
(**Beenden Sie das Lied mit einem zusätzlichen F-Akkord bei „pour me another“)
Pour me, pour me | x2
Gieß mich, gieß mich | x2
Pour me, pour me, pour me another -
Gieß mir ein, gieß mir ein, gieß mir noch eins ein –
Song Order:
Songreihenfolge:
Intro (0:00)
Einführung (0:00)
Chorus (0:09)
Refrain (0:09)
Verse 1 (0:33)
Vers 1 (0:33)
Chorus (1:05)
Chor (1:05)
Verse 2 (1:29)
Vers 2 (1:29)
Chorus (2:01)
Refrain (2:01)
Bridge (2:26)
Brücke (2:26)
Chorus (3:09)
Refrain (3:09)
Outro (3:33)
Outro (3:33)
Additional Lyrics:
Zusätzlicher Liedtext:
Verse 1 -
Vers 1 -
b) So I pick my pills from the counter drawer
b) Also hole ich meine Pillen aus der Ladentheke
Pick my self esteem up off the fuckin' floor
Hebe mein Selbstwertgefühl vom Boden auf
I guess I'm a man of no recourse
Ich schätze, ich bin ein Mann ohne Rücksicht
'Cause I cracked another bottle, got no remorse
Weil ich eine weitere Flasche zerbrochen habe und keine Reue empfand
c) And I'll say a little prayer for the child in me
c) Und ich werde ein kleines Gebet für das Kind in mir sprechen
I swear I used to be what I truly believed
Ich schwöre, ich war das, woran ich wirklich geglaubt habe
That I'm not just a man with these broken dreams
Dass ich nicht nur ein Mann mit diesen zerbrochenen Träumen bin
That even I can go to heaven if I part the sea, so
Dass sogar ich in den Himmel kommen kann, wenn ich das Meer teile
Verse 2 -
Vers 2 -
a) People get sick and then watch you bleed
a) Menschen werden krank und sehen dann zu, wie du blutest
When you fall from the top, boy you better believe
Wenn du von oben fällst, Junge, glaub es besser
At the bottom they got just, yeah, just what you need
Im Grunde haben sie genau das, was Sie brauchen
But at the bottom you can't swim, 'cause you drank up the sea
Aber unten kann man nicht schwimmen, weil man das Meer ausgetrunken hat
b) When we stop and we look up to the sky
b) Wenn wir anhalten und zum Himmel schauen
They don't ask any questions, they ask us "Why?"
Sie stellen keine Fragen, sie fragen uns: „Warum?“
Don't have any answers, don't know what to say
Ich habe keine Antworten, weiß nicht, was ich sagen soll
Our knees are getting tired, too tired to pray
Unsere Knie werden müde, zu müde zum Beten
c) That's when we laid down, end of the road
c) Da haben wir uns hingelegt, Ende der Straße
We all seem to walk and I guess I walked it alone
Wir scheinen alle zu laufen, und ich glaube, ich bin alleine gegangen
And I'm not just a man with these broken dreams
Und ich bin nicht nur ein Mann mit diesen zerbrochenen Träumen
Even I can go to heaven if I part the sea, so
Sogar ich kann in den Himmel kommen, wenn ich das Meer teile
| x2 repeat
| x2 wiederholen
| ~ vibrato
| ~ Vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
|(3) a "ghost note" (quiet/barely audible note)
|(3) eine „Geisternote“ (leise/kaum hörbare Note)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.