Pour Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hollywood Undead - Pour Me
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
POUR ME - Hollywood Undead
DÖKÜN BENİ - Hollywood Undead
In the Key of: C Major
Anahtarında: Do Majör
I tabbed this song into two guitar parts: one for the chords (guitar 1), and one for the
Bu şarkıyı iki gitar parçasına ayırdım: biri akorlar için (gitar 1), biri de gitar için.
melody/tune (guitar 2). In parts where only guitar 2 is played, the chords for guitar 1
melodi/melodi (gitar 2). Sadece Gitar 2'nin çalındığı bölümlerde Gitar 1'e ait akorlar
are placed above the tab. Enjoy, and please notify me if you spot any mistakes.
sekmenin üstüne yerleştirilir. Keyfini çıkarın ve herhangi bir hata görürseniz lütfen bana bildirin.
(**Note: For lyrics, each verse is separated into three parts (a, b, and c). Only one
(**Not: Şarkı sözleri için her ayet üç parçaya (a, b ve c) ayrılmıştır. Sadece bir tane
section - Verse one, part a - is shown to show you how the tab correlates with the lyrics)
bölüm - Birinci ayet, bölüm a - sekmenin şarkı sözleriyle nasıl ilişkili olduğunu göstermek için gösterilmiştir)
| INTRO |
| GİRİŞ |
Guitar 1:
Gitar 1:
Guitar 2:
Gitar 2:
| CHORUS |
| KORO |
Pour me, pour me, pour me another
Dök beni, dök beni, bana bir tane daha dök
It holds me, holds me, like no other
Beni tutuyor, beni tutuyor, başka hiçbir şeye benzemiyor
One more drink, then I swear that I'm going home
Bir içki daha, sonra yemin ederim eve gideceğim
Truth is that I don't really have a place to go
Gerçek şu ki gerçekten gidecek bir yerim yok
So pour me, pour me, pour me another
Öyleyse dök beni, dök beni, bana bir tane daha dök
| VERSE |
| AYET |
(**For part c, leave out the ending transition and strum the Am chord one more time,
(**Bölüm c için bitiş geçişini dışarıda bırakın ve Am akorunu bir kez daha tıngırdatarak çalın.
with something like a whammy bar to create the effect)
efekti yaratmak için berbat bir çubuk gibi bir şeyle)
Guitar 1:
Gitar 1:
a) I wake up right about the mid-afternoon
a) Öğleden sonra hemen uyanırım
a) With the sun in the sky, the night's coming soon
a) Güneş gökyüzündeyken gece yakında gelecek
a) And I walk to the mirror just to fix myself
a) Ve kendimi düzeltmek için aynaya doğru yürüyorum
Am (transition)
Am (geçiş)
a) Yeah, life gets harder when you love nothing else
a) Evet, başka hiçbir şeyi sevmediğinde hayat zorlaşıyor
Guitar 2:
Gitar 2:
(**Just play the riff from the chorus)
(**Sadece korodaki riff'i çalın)
| BRIDGE |
| KÖPRÜ |
(leading out from the previous chorus)
(önceki korodan çıkıyor)
1) Time just seems to go, on and on |
1) Zaman akıp gidiyor gibi görünüyor |
2) Life inside a bottle, all along | x2
2) Hayat başından beri bir şişenin içinde | x2
1) On and on, and on and on |
1) Sürekli ve sürekli |
2) All along, the bottle's gone -
2) Başından beri şişe gitti -
1) I'm not just a man with these broken dreams |
1) Ben sadece bu kırık hayalleri olan bir adam değilim |
2) What's left inside a bottle if |
2) Eğer |
3) One more song and I'm finally free |
3) Bir şarkı daha ve sonunda özgürüm |
1) Even I can go to heaven if I part the sea |
1) Denizi ayırırsam ben bile cennete gidebilirim |
2) It's gone? |
2) Gitti mi? |
3) I'll meet you here in heaven, between the sea |
3) Seninle burada, denizin arasında, cennette buluşacağım |
'Cause I'm not just a man with these broken dreams
Çünkü ben sadece bu kırık hayalleri olan bir adam değilim
That even I can go to heaven if I part the sea, so
Eğer denizi ikiye ayırırsam ben bile cennete gidebilirim.
| OUTRO |
| ÇIKIŞ |
(**End the song on an extra F chord at "pour me another")
(**Şarkıyı fazladan bir F akoruyla "pour me other" ile bitirin)
Pour me, pour me | x2
Dök beni, dök beni | x2
Pour me, pour me, pour me another -
Dök beni, dök, bana bir tane daha dök -
Song Order:
Şarkı Sırası:
Intro (0:00)
Giriş (0:00)
Chorus (0:09)
Koro (0:09)
Verse 1 (0:33)
Ayet 1 (0:33)
Chorus (1:05)
Koro (1:05)
Verse 2 (1:29)
Ayet 2 (1:29)
Chorus (2:01)
Koro (2:01)
Bridge (2:26)
Köprü (2:26)
Chorus (3:09)
Koro (3:09)
Outro (3:33)
Çıkış (3:33)
Additional Lyrics:
Ek Şarkı Sözleri:
Verse 1 -
Ayet 1 -
b) So I pick my pills from the counter drawer
b) Haplarımı tezgah çekmecesinden alıyorum
Pick my self esteem up off the fuckin' floor
Kendime olan saygımı kahrolası yerden kaldır
I guess I'm a man of no recourse
Sanırım ben çaresi olmayan bir adamım
'Cause I cracked another bottle, got no remorse
Çünkü bir şişe daha kırdım, hiç pişmanlık duymadım
c) And I'll say a little prayer for the child in me
c) Ve içimdeki çocuk için küçük bir dua edeceğim
I swear I used to be what I truly believed
Yemin ederim eskiden gerçekten inandığım şeydim
That I'm not just a man with these broken dreams
Ben sadece bu kırık hayalleri olan bir adam değilim
That even I can go to heaven if I part the sea, so
Eğer denizi ikiye ayırırsam ben bile cennete gidebilirim.
Verse 2 -
Ayet 2 -
a) People get sick and then watch you bleed
a) İnsanlar hastalanır ve sonra kanınızın akmasını izlerler
When you fall from the top, boy you better believe
En tepeden düştüğünde, inansan iyi olur oğlum
At the bottom they got just, yeah, just what you need
En altta sadece, evet, tam ihtiyacın olan şey var
But at the bottom you can't swim, 'cause you drank up the sea
Ama dipte yüzemezsin çünkü denizi içtin
b) When we stop and we look up to the sky
b) Durup gökyüzüne baktığımızda
They don't ask any questions, they ask us "Why?"
Bize soru sormuyorlar, "Neden?" diye soruyorlar.
Don't have any answers, don't know what to say
Hiçbir cevabım yok, ne diyeceğimi bilmiyorum
Our knees are getting tired, too tired to pray
Dizlerimiz yoruluyor, dua edemeyecek kadar yoruluyoruz
c) That's when we laid down, end of the road
c) İşte o zaman yola koyulduk, yolun sonu
We all seem to walk and I guess I walked it alone
Hepimiz yürüyor gibiyiz ve sanırım ben yalnız yürüdüm
And I'm not just a man with these broken dreams
Ve ben sadece bu kırık hayalleri olan bir adam değilim
Even I can go to heaven if I part the sea, so
Eğer denizi ikiye ayırırsam ben bile cennete gidebilirim.
| x2 repeat
| x2 tekrar
| ~ vibrato
| ~ titreşim
| + harmonic
| + harmonik
|(3) a "ghost note" (quiet/barely audible note)
|(3) bir "hayalet nota" (sessiz/zor duyulabilen nota)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
