Rain Paroles Traduction Française
Hollywood Morts-Vivants - Pluie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab,but this is accurate.The other one was great,but I'm kinda
C'est mon premier onglet, mais celui-ci est exact. L'autre était génial, mais je suis plutôt
picky.I just hate having tabs without lyrics.
pointilleux. Je déteste juste avoir des tablatures sans paroles.
Anyways,no capo needed,standard tuning,and strumming pattern is up to you.Enjoy :)
Quoi qu'il en soit, aucun capodastre n'est nécessaire, l'accordage standard et le modèle de grattage dépendent de vous. Profitez-en :)
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scène Charlie
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Ça ne me dérange pas, non, ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas la pluie.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Des choses simples et des subtilités, elles restent toujours les mêmes.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, non, la pluie ne me dérange pas,
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Comme le cœur d'une veuve, nous nous effondrerons, mais ne disparaîtrons jamais.
(Fade away)
(Disparaître)
:Johnny 3 Tears
:Johnny 3 larmes
(If you don't want to re-learn this all choppy like,it's just the intro.Every
(Si vous ne voulez pas réapprendre tout cela de façon saccadée, ce n'est que l'intro. Chaque
transaction is just the switching of the frets)
la transaction n'est qu'un changement de frette)
Told like a child do you know where I came from?
On l'a dit comme à un enfant, sais-tu d'où je viens ?
No I don't, but I'm singing all the same songs.
Non, je ne le fais pas, mais je chante toutes les mêmes chansons.
I'm alone, and you're looking for your anyone.
Je suis seul et tu cherches n'importe qui.
Does it hurt just to know that it's all gone?
Est-ce que ça fait mal de savoir que tout est parti ?
I can feel the pain in the words that you say.
Je peux ressentir la douleur dans les mots que tu dis.
Hidden in the letters that were written to no name.
Caché dans les lettres écrites sans nom.
Let me be the hands that you hold to your face.
Laisse-moi être les mains que tu tiens devant ton visage.
Cause I'd give it all up if I could take it away.
Parce que j'abandonnerais tout si je pouvais l'enlever.
Buried in red, white, and a side of some blue.
Enterré en rouge, blanc et un côté bleu.
Some will die too late, and somebody too soon.
Certains mourront trop tard, d’autres trop tôt.
If he could come back, we'll see what it cost him.
S'il pouvait revenir, nous verrons ce que cela lui coûtera.
We had to lose it all, just to know that we lost one.
Nous avons dû tout perdre, juste pour savoir que nous en avons perdu un.
Hi, I am just a shape in the shadow of greats.
Salut, je ne suis qu'une forme dans l'ombre des grands.
Hi, I am just a voice in the choir of saints.
Salut, je ne suis qu'une voix dans le chœur des saints.
Oh, all the souls that nobody could save.
Oh, toutes les âmes que personne ne pouvait sauver.
And just like a light, we faded away.
Et comme une lumière, nous nous sommes évanouis.
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scène Charlie
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Ça ne me dérange pas, non, ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas la pluie.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Des choses simples et des subtilités, elles restent toujours les mêmes.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, non, la pluie ne me dérange pas,
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Comme le cœur d'une veuve, nous nous effondrerons, mais ne disparaîtrons jamais.
anny
anny
(Intro tab)
(onglet Introduction)
(Fade away,As I fade away,away,away.)
(Disparaître, alors que je disparais, disparais, disparais.)
:Charlie Scene
:Scène Charlie
If I could take it all back.
Si je pouvais tout reprendre.
Before the flags were forced to wave at half mast.
Avant, les drapeaux étaient obligés d’être mis en berne.
That was long before my heart became black.
C'était bien avant que mon cœur ne devienne noir.
There's no way to make it change or go back.
Il n'y a aucun moyen de le faire changer ou de revenir en arrière.
You know that some of us grow old, with no home.
Vous savez que certains d’entre nous vieillissent sans domicile.
Some of us die in a cold house, with no hope.
Certains d’entre nous meurent dans une maison froide, sans espoir.
Still surrounded by the people you don't know, so don't go.
Toujours entouré de gens que vous ne connaissez pas, alors n'y allez pas.
Cause once it's over the time fades your photo.
Parce qu'une fois que c'est fini, le temps s'estompe, ta photo.
How many goodbyes can fit in a lifetime?
Combien d’adieux peuvent contenir dans une vie ?
How many good lies can make it seem alright?
Combien de bons mensonges peuvent donner l’impression que tout va bien ?
What do you see when you look into my eyes?
Que vois-tu quand tu me regardes dans les yeux ?
Or in the sky right before you say goodnight?
Ou dans le ciel juste avant de dire bonne nuit ?
I could be the son that stands beside of your bed.
Je pourrais être le fils qui se tient à côté de ton lit.
And I could be the voice right inside of your head.
Et je pourrais être la voix juste dans ta tête.
I could say goodbye and you know where I went.
Je pourrais dire au revoir et tu sais où je suis allé.
I just wrote a letter that'll never be sent.
Je viens d'écrire une lettre qui ne sera jamais envoyée.
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scène Charlie
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Ça ne me dérange pas, non, ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas la pluie.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Des choses simples et des subtilités, elles restent toujours les mêmes.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, non, la pluie ne me dérange pas,
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Comme le cœur d'une veuve, nous nous effondrerons, mais ne disparaîtrons jamais.
anny
anny
(Intro tab)
(onglet Introduction)
Fade away,As I fade away,away,away.
Disparaître, alors que je disparais, disparais, disparais.
As I fade away,away,away.
Alors que je disparais, disparais, disparais.
As I fade away,fade away.
À mesure que je disparais, disparais.
As I fade away.
Alors que je disparais.
And there you go.Please rate and leave request :)
Et voilà. Veuillez noter et laisser la demande :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
