Rain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Hollywood Nieumarli – Deszcz

by Hollywood Undead

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hollywood Undead Rain

This is my first tab,but this is accurate.The other one was great,but I'm kinda
To moja pierwsza zakładka, ale jest dokładna. Druga była świetna, ale jestem trochę
picky.I just hate having tabs without lyrics.
wybredny. Po prostu nienawidzę zakładek bez tekstów.
Anyways,no capo needed,standard tuning,and strumming pattern is up to you.Enjoy :)
W każdym razie nie jest potrzebny żaden capo, standardowe strojenie i wzór brzdąkania zależą od Ciebie. Ciesz się :)
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scena Charliego
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi, nie przeszkadza mi deszcz.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Proste rzeczy i subtelności, zawsze pozostają takie same.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi deszcz
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Jak serce wdowy, rozpadniemy się, ale nigdy nie znikniemy.
(Fade away)
(Zanikanie)
:Johnny 3 Tears
:Johnny 3 łzy
(If you don't want to re-learn this all choppy like,it's just the intro.Every
(Jeśli nie chcesz uczyć się tego od nowa, to tylko wprowadzenie. Każde
transaction is just the switching of the frets)
transakcja polega po prostu na zmianie progów)
Told like a child do you know where I came from?
Mówiono mi jak dziecku, czy wiesz, skąd pochodzę?
No I don't, but I'm singing all the same songs.
Nie, nie, ale śpiewam te same piosenki.
I'm alone, and you're looking for your anyone.
Jestem sam, a ty szukasz kogoś dla siebie.
Does it hurt just to know that it's all gone?
Czy boli świadomość, że wszystko minęło?
I can feel the pain in the words that you say.
Czuję ból w twoich słowach.
Hidden in the letters that were written to no name.
Ukryty w listach pisanych bez imienia.
Let me be the hands that you hold to your face.
Pozwól mi być rękami, które trzymasz na swojej twarzy.
Cause I'd give it all up if I could take it away.
Bo oddałbym to wszystko, gdybym mógł to zabrać.
Buried in red, white, and a side of some blue.
Pochowany w czerwieni, bieli i odrobinie błękitu.
Some will die too late, and somebody too soon.
Niektórzy umrą za późno, inni za wcześnie.
If he could come back, we'll see what it cost him.
Jeśli będzie mógł wrócić, zobaczymy, ile go to będzie kosztować.
We had to lose it all, just to know that we lost one.
Musieliśmy wszystko stracić, żeby wiedzieć, że straciliśmy jedno.
Hi, I am just a shape in the shadow of greats.
Cześć, jestem tylko kształtem w cieniu wielkich.
Hi, I am just a voice in the choir of saints.
Cześć, jestem tylko głosem w chórze świętych.
Oh, all the souls that nobody could save.
Och, wszystkie dusze, których nikt nie mógł ocalić.
And just like a light, we faded away.
I tak jak światło, zniknęliśmy.
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scena Charliego
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi, nie przeszkadza mi deszcz.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Proste rzeczy i subtelności, zawsze pozostają takie same.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi deszcz
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Jak serce wdowy, rozpadniemy się, ale nigdy nie znikniemy.
anny
jakikolwiek
(Intro tab)
(karta Wprowadzenie)
(Fade away,As I fade away,away,away.)
(Znikaj, gdy ja znikam, znikam, znikam.)
:Charlie Scene
:Scena Charliego
If I could take it all back.
Gdybym mógł to wszystko cofnąć.
Before the flags were forced to wave at half mast.
Zanim flagi zmuszono do opuszczenia do połowy masztów.
That was long before my heart became black.
To było na długo zanim moje serce stało się czarne.
There's no way to make it change or go back.
Nie ma możliwości, aby to zmienić lub wrócić.
You know that some of us grow old, with no home.
Wiesz, że niektórzy z nas starzeją się, nie mając domu.
Some of us die in a cold house, with no hope.
Niektórzy z nas umierają w zimnym domu, bez nadziei.
Still surrounded by the people you don't know, so don't go.
Wciąż otoczony ludźmi, których nie znasz, więc nie idź.
Cause once it's over the time fades your photo.
Bo kiedy to się skończy, twoje zdjęcie zanika.
How many goodbyes can fit in a lifetime?
Ile pożegnań może zmieścić się w ciągu życia?
How many good lies can make it seem alright?
Ile dobrych kłamstw może sprawić, że wszystko będzie wydawało się w porządku?
What do you see when you look into my eyes?
Co widzisz, kiedy patrzysz w moje oczy?
Or in the sky right before you say goodnight?
Albo na niebie tuż przed powiedzeniem dobranoc?
I could be the son that stands beside of your bed.
Mógłbym być synem, który stoi obok twojego łóżka.
And I could be the voice right inside of your head.
I mógłbym być głosem w twojej głowie.
I could say goodbye and you know where I went.
Mógłbym się pożegnać i wiesz gdzie poszedłem.
I just wrote a letter that'll never be sent.
Właśnie napisałem list, który nigdy nie zostanie wysłany.
horus
Horus
:Charlie Scene
:Scena Charliego
I don't mind,no I don't mind,I don't mind the rain.
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi, nie przeszkadza mi deszcz.
Simple things and subtleties,they always stay the same.
Proste rzeczy i subtelności, zawsze pozostają takie same.
I don't mind,that I don't mind,no I don't mind the rain,
Nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi to, nie przeszkadza mi deszcz
Like a widow's heart,we'll fall apart,but never fade away.
Jak serce wdowy, rozpadniemy się, ale nigdy nie znikniemy.
anny
jakikolwiek
(Intro tab)
(karta Wprowadzenie)
Fade away,As I fade away,away,away.
Znikniesz, gdy ja znikam, oddalam się, oddalam.
As I fade away,away,away.
Kiedy znikam, oddalam się, oddalam.
As I fade away,fade away.
Kiedy znikam, znikam.
As I fade away.
Gdy znikam.
And there you go.Please rate and leave request :)
I gotowe. Oceń i zostaw prośbę :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.