Elephant Paroles Traduction Française

Homosapiens - Éléphant

by Homosapiens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Homosapiens Elephant

Title: Elephant
Titre : Éléphant
verse: D, Dsus4, D, ...
verset : D, Dsus4, D, ...
In so many ways we fade away.
À bien des égards, nous disparaissons.
We're freaking out , don't take the blame.
Nous paniquons, ne prenons pas la responsabilité.
We can't get enough of twisted lies.
Nous ne pouvons pas en avoir assez des mensonges tordus.
What a disgrace... But this mood is good tonight.
Quelle honte... Mais cette ambiance est bonne ce soir.
And after it ends I'll get away.
Et après que ce soit fini, je m'en irai.
Infatuated. I'll take your hand.
Entiché. Je vais te prendre la main.
Tell me I'm yours. Make me go mad.
Dis-moi que je suis à toi. Rends-moi fou.
I'll go insane and I'll hijack a plane.
Je deviendrai fou et je détournerai un avion.
New life to behold , not fairy tales.
Une nouvelle vie à voir, pas des contes de fées.
Just leave them baby. Up on the shelf.
Laisse-les bébé. Sur l'étagère.
If one is afraid , they should stay in their nests
Si quelqu'un a peur, il doit rester dans son nid.
and take it easy. But I need to swerve.
et allez-y doucement. Mais je dois faire un écart.
We talk about trust and let it wilt.
Nous parlons de confiance et la laissons s'éteindre.
We make others cry and show some grin.
Nous faisons pleurer les autres et montrons un sourire.
A glass full of wine inside my hand.
Un verre plein de vin dans ma main.
Cuz life is a gift. It's never gonna end.
Parce que la vie est un cadeau. Ça ne finira jamais.
But after it ends I'll get away.
Mais après que ce soit fini, je m'en irai.
Infatuated. I'll take your hand.
Entiché. Je vais te prendre la main.
No needles in hay. No need to tell.
Pas d'aiguilles dans le foin. Pas besoin de le dire.
I used to wonder. Now I'm ringing the bell.
Je me demandais. Maintenant, je sonne la cloche.
New life to behold , not fairy tales.
Une nouvelle vie à voir, pas des contes de fées.
Just leave them baby. Up on the shelf.
Laisse-les bébé. Sur l'étagère.
If one is afraid, they should stay in their nests
Si quelqu'un a peur, il doit rester dans son nid
and take it easy. But I need to swerve. Alright now.
et allez-y doucement. Mais je dois faire un écart. Très bien maintenant.
'I like your beard' - she said - 'Don't cut it off no more'
"J'aime ta barbe" - dit-elle - "Ne la coupe plus"
'I like your beard' - she said - 'Don't shave it any more'
"J'aime ta barbe" - dit-elle - "Ne la rase plus"
The day is out. I just looked in the mirror. I see the young elephant.
Le jour est fini. Je viens de me regarder dans le miroir. Je vois le jeune éléphant.
Cuz sunlight rays are shinning on my face - I'm a young elephant.
Parce que les rayons du soleil brillent sur mon visage – je suis un jeune éléphant.
I've shaved my beared, I've just shaved my beard. I got my hair in my hand.
Je me suis rasé le poil, je viens de me raser la barbe. J'ai mis mes cheveux dans ma main.
Now it looks bare naked and I'm talking to myself:
Maintenant, il a l'air nu et je me parle :
'I'm a young elephant, I see the young elephant'
"Je suis un jeune éléphant, je vois le jeune éléphant"
EADGHe
EADGHe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.