Elephant Songtekst Nederlandse Vertaling
Homosapiens - Olifant
by Homosapiens
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Elephant
Titel: Olifant
verse: D, Dsus4, D, ...
vers: D, Dsus4, D, ...
In so many ways we fade away.
Op zoveel manieren vervagen we.
We're freaking out , don't take the blame.
We raken in paniek, neem niet de schuld op je.
We can't get enough of twisted lies.
We kunnen geen genoeg krijgen van verdraaide leugens.
What a disgrace... But this mood is good tonight.
Wat een schande... Maar de stemming is goed vanavond.
And after it ends I'll get away.
En als het voorbij is, ga ik weg.
Infatuated. I'll take your hand.
Verliefd. Ik pak je hand.
Tell me I'm yours. Make me go mad.
Vertel me dat ik van jou ben. Laat me gek worden.
I'll go insane and I'll hijack a plane.
Ik word gek en ik kap een vliegtuig.
New life to behold , not fairy tales.
Nieuw leven om te aanschouwen, geen sprookjes.
Just leave them baby. Up on the shelf.
Laat ze maar liggen schatje. Op de plank.
If one is afraid , they should stay in their nests
Als iemand bang is, moeten ze in hun nest blijven
and take it easy. But I need to swerve.
en doe het rustig aan. Maar ik moet uitwijken.
We talk about trust and let it wilt.
We praten over vertrouwen en laten het verwelken.
We make others cry and show some grin.
We laten anderen huilen en laten een grijns zien.
A glass full of wine inside my hand.
Een glas wijn in mijn hand.
Cuz life is a gift. It's never gonna end.
Want het leven is een geschenk. Het zal nooit eindigen.
But after it ends I'll get away.
Maar als het voorbij is, ga ik weg.
Infatuated. I'll take your hand.
Verliefd. Ik pak je hand.
No needles in hay. No need to tell.
Geen naalden in het hooi. Het is niet nodig om het te vertellen.
I used to wonder. Now I'm ringing the bell.
Ik vroeg me dat altijd af. Nu luid ik de bel.
New life to behold , not fairy tales.
Nieuw leven om te aanschouwen, geen sprookjes.
Just leave them baby. Up on the shelf.
Laat ze maar liggen schatje. Op de plank.
If one is afraid, they should stay in their nests
Als iemand bang is, moeten ze in hun nest blijven
and take it easy. But I need to swerve. Alright now.
en doe het rustig aan. Maar ik moet uitwijken. Oké nu.
'I like your beard' - she said - 'Don't cut it off no more'
'Ik vind je baard leuk' - zei ze - 'Snijd hem niet meer af'
'I like your beard' - she said - 'Don't shave it any more'
'Ik vind je baard leuk' - zei ze - 'Scheer hem niet meer'
The day is out. I just looked in the mirror. I see the young elephant.
De dag is voorbij. Ik keek gewoon in de spiegel. Ik zie de jonge olifant.
Cuz sunlight rays are shinning on my face - I'm a young elephant.
Omdat zonlichtstralen op mijn gezicht schijnen, ben ik een jonge olifant.
I've shaved my beared, I've just shaved my beard. I got my hair in my hand.
Ik heb mijn baard geschoren, ik heb net mijn baard geschoren. Ik heb mijn haar in mijn hand.
Now it looks bare naked and I'm talking to myself:
Nu ziet het er kaal naakt uit en ik praat tegen mezelf:
'I'm a young elephant, I see the young elephant'
'Ik ben een jonge olifant, ik zie de jonge olifant'
EADGHe
EADGHe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
