What Does It Take Testo Traduzione Italiana
Suite luna di miele: cosa serve
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What Does It Take - Honeymoon Suite
Cosa serve - Suite luna di miele
(instrumental intro)
(introduzione strumentale)
The two of us are one of a kind.
Noi due siamo unici nel loro genere.
Our combination ain't easy to find.
La nostra combinazione non è facile da trovare.
Why do I get a feeling from you,
Perché provo un sentimento da te,
things ain't right, do you need something new?
le cose non vanno bene, hai bisogno di qualcosa di nuovo?
Knowing how both of us live,
Sapendo come viviamo entrambi,
leaves us so little to give......
ci lascia così poco da dare......
If I could grow wings, I would do anything
Se potessi farmi crescere le ali, farei qualsiasi cosa
just to keep you with me. Can't you see?
solo per tenerti con me. Non vedi?
If I could fly high, I would give you the sky.
Se potessi volare in alto, ti darei il cielo.
Don't you make that mistake, What does... it... take?
Non commettere questo errore, cosa... ci vuole?
It's not like I've been mean to you.
Non è che io sia stato cattivo con te.
It's not like I got somethin' better to do.
Non è che io abbia qualcosa di meglio da fare.
The life I live, you'll never understand.
La vita che vivo, non la capirai mai.
If you fly with me, we'd never have to land.
Se voli con me, non dovremmo mai atterrare.
It's easy to live hard and fast,
È facile vivere duro e veloce,
but inside we know it won't last.....
ma dentro sappiamo che non durerà.....
CHORUS #2
CORO #2
If I could grow wings, I would do anything
Se potessi farmi crescere le ali, farei qualsiasi cosa
just to keep you with me. Can't you see?
solo per tenerti con me. Non vedi?
If I could fly high, I would give you the sky.
Se potessi volare in alto, ti darei il cielo.
Don't you make that mistake, It's-a-love that-I-need... What does it take? ....
Non commettere questo errore, è un amore quello di cui ho bisogno... Cosa ci vuole? ....
(gorgeous piano and guitar instrumental part)
(bellissima parte strumentale di pianoforte e chitarra)
Knowing how both of us live,
Sapendo come viviamo entrambi,
leaves us so little to give...... Yeaah!
ci lascia così poco da dare...... Sì!
(KEY CHANGE!!)
(CAMBIO CHIAVE!!)
CHORUS #3
CORO #3
If I could grow wings, I would do anything
Se potessi farmi crescere le ali, farei qualsiasi cosa
just to keep you with me. Can't you see?
solo per tenerti con me. Non vedi?
If I could fly high, I would give you the sky.
Se potessi volare in alto, ti darei il cielo.
Don't you make that mistake, What does... it... take?
Non commettere questo errore, cosa... ci vuole?
What does it take? .... What does it take? .... (fade)
Cosa serve? .... Cosa serve? .... (dissolvenza)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
