Good Enough Paroles Traduction Française

Hoobastank - Assez bien

by Hoobastank

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hoobastank Good Enough

Hoobastank - Good Enough
Hoobastank - Assez bien
Intro: Em, G, D, C
Intro : Em, G, D, C
Verse 1:
Verset 1 :
I only wanted you to feel,
Je voulais seulement que tu ressentes,
How I thought you deserved to feel.
Comment je pensais que tu méritais de ressentir.
The way you always said you wanted to.
Comme tu as toujours dit que tu le voulais.
You wanted all we have to be real,
Tu voulais que tout ce que nous ayons soit réel,
And every word we say to be true.
Et chaque mot que nous disons est vrai.
Still after all I gave it's not enough for you.
Pourtant, après tout ce que j'ai donné, ce n'est pas assez pour toi.
Chorus:
Chœur :
Well, I can't give any more,
Eh bien, je ne peux pas en donner plus,
So now I'm giving up.
Alors maintenant, j'abandonne.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
And the more I try to pour,
Et plus j'essaie de verser,
The less I fill your cup.
Moins je remplis ta tasse.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
Verse 2:
Verset 2 :
I only wanted you to see,
Je voulais seulement que tu voies,
That you can be who you wanted to be.
Que tu peux être qui tu voulais être.
And fill the lonely void inside of you.
Et remplissez le vide solitaire à l’intérieur de vous.
I gave you everything that you need,
Je t'ai donné tout ce dont tu as besoin,
Did what you always wanted to do.
J'ai fait ce que tu as toujours voulu faire.
Still after all I've done I can't get through.
Pourtant, après tout ce que j'ai fait, je n'arrive pas à m'en sortir.
Chorus:
Chœur :
Well, I can't give any more,
Eh bien, je ne peux pas en donner plus,
So now I'm giving up.
Alors maintenant, j'abandonne.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
And the more I try to pour,
Et plus j'essaie de verser,
The less I fill your cup.
Moins je remplis ta tasse.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
Bridge:
Pont :
Good enough!
Assez bien !
I've wasted my time!
J'ai perdu mon temps !
Go find someone else!
Allez trouver quelqu'un d'autre !
Chorus:
Chœur :
Well, I can't give any more,
Eh bien, je ne peux pas en donner plus,
So now I'm giving up.
Alors maintenant, j'abandonne.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
And the more I try to pour,
Et plus j'essaie de verser,
The less I fill your cup.
Moins je remplis ta tasse.
'Cause nothing's ever good enough.
Parce que rien n'est jamais assez bon.
Enough, enough...
Assez, assez...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.