Tojo Letras Tradução em Português
Gurus do Hoodoo - Tojo
by Hoodoo Gurus
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Event: Dig It Up! at Enmore Theatre, Sydney (22nd April, 2013)
Evento: Desenterre! no Enmore Theatre, Sydney (22 de abril de 2013)
Tempo: 12|8
Andamento: 12|8
Style: Oz Punk-Rock
Estilo: Oz Punk Rock
Chords:
Acordes:
EADGBe
EADGBe
G: 355433
G: 355433
C: 332010
C: 332010
D: XX0232
D: XX0232
F: 133211
F: 133211
A: 577655
R: 577655
G#: 466544
G#: 466544
F#: 244322
F#: 244322
SPOKEN:
FALADO:
"Now, you graduate to the four-letter word songs!__"
"Agora, você passa para as canções com palavras de quatro letras! __"
INTRO:(Lead Riff over)
INTRODUÇÃO:(Lead Riff over)
|G F G |A G# G F# |
|G F G |A G# G F# |
VERSE 1:
VERSÍCULO 1:
Tracy. Tracy was angry.
Tracy. Tracy estava com raiva.
A bad mood. A bad mood.
Mau humor. Mau humor.
I told her, "It's an ill wind.
Eu disse a ela: “É um vento ruim.
Blows no good. Blows no good."
Golpes não são bons. Golpes não são bons."
NC
NC
"Then she told me:"
"Então ela me disse:"
CHORUS 1:
REFRÃO 1:
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo nunca chegou a Darwin."
CHORUS:
REFRÃO:
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo nunca chegou a Darwin."
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
I said, "Tracy, won't you listen - this is Christmas!
Eu disse: "Tracy, não me ouça - hoje é Natal!
Don't you go. Don't you go."
Não vá. Não vá."
She said, "David, believe me, I wouldn't miss this for the world,
Ela disse: "David, acredite, eu não perderia isso por nada no mundo,
I've got to blow. I've got to blow."
Eu tenho que explodir. Eu tenho que explodir."
G to F (Muted Slide)
G a F (slide silenciado)
"She said again:"
"Ela disse novamente:"
CHORUS 2:
REFRÃO 2:
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo nunca chegou a Darwin."
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo nunca chegou a Darwin."
BRIDGE:
PONTE:
C to F (6 X)
C a F (6 X)
VERSE 3:
VERSÍCULO 3:
Now she's gone, gone, gone, just like the wind.
Agora ela se foi, foi, foi, assim como o vento.
I just sigh, I just cried,
Eu apenas suspirei, eu apenas chorei,
But I'm dreaming that I'm gleam-ing
Mas estou sonhando que estou brilhando
In her eye, in her eye.
Nos olhos dela, nos olhos dela.
(Plucked G on 12th fret) (Wahed & Fuzzed)
(G arrancado na 12ª casa) (Wahed & Fuzzed)
"But I'll always hear:"
"Mas sempre ouvirei:"
CHORUS 2:
REFRÃO 2:
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo nunca chegou a Darwin."
"Tojo never made it.
"Tojo nunca conseguiu.
Tojo never made it to ___ ___ Darwin."
Tojo nunca chegou a ___ ___ Darwin."
CODA:
CÓDIGO:
D (Muted)
D (silenciado)
"That year, Santa never came." (Silent whisper)
"Naquele ano, o Papai Noel nunca apareceu." (Sussurro silencioso)
SPOKEN:
FALADO:
"I'm sorry myself that it doesn't go on for longer. There was only a couple more left!"
"Eu mesmo sinto muito por isso não durar mais. Restaram apenas mais alguns!"
(nd)
(e)
Notes.
Notas.
1."Tojo" was an 'answer song' to an Australian hit of a few years earlier, "Santa Never
1. "Tojo" foi uma 'música de resposta' a um sucesso australiano de alguns anos antes, "Santa Never
Made it Into Darwin" which had been released to raise money for the victims of Cyclone
Made it Into Darwin" que foi lançado para arrecadar dinheiro para as vítimas do ciclone
Tracy which had almost destroyed Darwin on Christmas Eve, 1975 (sic). During World War
Tracy que quase destruiu Darwin na véspera de Natal de 1975 (sic). Durante a Guerra Mundial
II the Japanese army invaded New Guinea but failed to reach Australia thanks to the heroic
II o exército japonês invadiu a Nova Guiné, mas não conseguiu chegar à Austrália graças ao heróico
resistance however Darwin was bombed heavily and often.' - Dave Faulkner.
resistência, no entanto, Darwin foi bombardeado pesadamente e frequentemente.' -Dave Faulkner.
2.It was similar to the attack on Pearl Harbor in that it was a successful aerial
2. Foi semelhante ao ataque a Pearl Harbor no sentido de que foi um ataque aéreo bem-sucedido
surprise attack on a naval target that came as a great shock to the attacked nation. Although
ataque surpresa a um alvo naval que foi um grande choque para a nação atacada. Embora
Darwin was a less significant military target, more bombs were dropped there than on
Darwin era um alvo militar menos significativo, mais bombas foram lançadas lá do que em
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
