Tojo Текст Песни Перевод на Русский
Гуру худу - Тодзё
by Hoodoo Gurus
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Event: Dig It Up! at Enmore Theatre, Sydney (22nd April, 2013)
Событие: Выкопайте это! в Театре Энмор, Сидней (22 апреля 2013 г.)
Tempo: 12|8
Темп: 12|8
Style: Oz Punk-Rock
Стиль: Оз Панк-Рок
Chords:
Аккорды:
EADGBe
EADGBe
G: 355433
Г: 355433
C: 332010
С: 332010
D: XX0232
Д: XX0232
F: 133211
Ф: 133211
A: 577655
А: 577655
G#: 466544
Г#: 466544
F#: 244322
Ф#: 244322
SPOKEN:
РАЗГОВОРЕН:
"Now, you graduate to the four-letter word songs!__"
«Теперь вы переходите к песням из четырех букв!__»
INTRO:(Lead Riff over)
ВВЕДЕНИЕ: (подводит Риффа)
|G F G |A G# G F# |
|G F G |A G# G F# |
VERSE 1:
СТИХ 1:
Tracy. Tracy was angry.
Трейси. Трейси разозлилась.
A bad mood. A bad mood.
Плохое настроение. Плохое настроение.
I told her, "It's an ill wind.
Я сказал ей: «Это дурной ветер.
Blows no good. Blows no good."
Дует нехорошо. Дует нехорошо».
NC
Северная Каролина
"Then she told me:"
«Тогда она сказала мне:»
CHORUS 1:
ПРИПЕВ 1:
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to Darwin."
Тодзё так и не добрался до Дарвина».
CHORUS:
ПРИПЕВ:
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to Darwin."
Тодзё так и не добрался до Дарвина».
VERSE 2:
СТИХ 2:
I said, "Tracy, won't you listen - this is Christmas!
Я сказал: «Трейси, ты не слушаешь – сегодня Рождество!
Don't you go. Don't you go."
Не уходи. Не уходи».
She said, "David, believe me, I wouldn't miss this for the world,
Она сказала: «Дэвид, поверь мне, я ни за что на свете не пропущу этого,
I've got to blow. I've got to blow."
Я должен взорвать. Я должен взорвать».
G to F (Muted Slide)
От G до F (приглушенный слайд)
"She said again:"
«Она снова сказала:»
CHORUS 2:
ПРИПЕВ 2:
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to Darwin."
Тодзё так и не добрался до Дарвина».
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to Darwin."
Тодзё так и не добрался до Дарвина».
BRIDGE:
МОСТ:
C to F (6 X)
От С до F (6 X)
VERSE 3:
СТИХ 3:
Now she's gone, gone, gone, just like the wind.
Теперь она ушла, ушла, ушла, как ветер.
I just sigh, I just cried,
Я просто вздыхаю, я просто плачу,
But I'm dreaming that I'm gleam-ing
Но мне снится, что я сияю
In her eye, in her eye.
В ее глазах, в ее глазах.
(Plucked G on 12th fret) (Wahed & Fuzzed)
(Сорвана соль на 12 ладу) (Wahed & Fuzzed)
"But I'll always hear:"
«Но я всегда услышу:»
CHORUS 2:
ПРИПЕВ 2:
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to Darwin."
Тодзё так и не добрался до Дарвина».
"Tojo never made it.
«Тодзё так и не смог этого сделать.
Tojo never made it to ___ ___ Darwin."
Тодзё так и не добрался до ___ ___ Дарвина».
CODA:
КОДА:
D (Muted)
Д (приглушено)
"That year, Santa never came." (Silent whisper)
«В том году Санта так и не пришел». (Тихий шепот)
SPOKEN:
РАЗГОВОРЕН:
"I'm sorry myself that it doesn't go on for longer. There was only a couple more left!"
«Мне самому жаль, что это не продолжается дольше. Осталась всего пара!»
(nd)
(nd)
Notes.
Примечания.
1."Tojo" was an 'answer song' to an Australian hit of a few years earlier, "Santa Never
1. «Tojo» была «песней-ответом» на австралийский хит, вышедший несколькими годами ранее, «Santa Never».
Made it Into Darwin" which had been released to raise money for the victims of Cyclone
Made it Into Darwin», выпущенный с целью сбора денег для жертв циклона.
Tracy which had almost destroyed Darwin on Christmas Eve, 1975 (sic). During World War
Трейси, которая почти уничтожила Дарвина в канун Рождества 1975 года (так в оригинале). Во время мировой войны
II the Japanese army invaded New Guinea but failed to reach Australia thanks to the heroic
II японская армия вторглась в Новую Гвинею, но не смогла достичь Австралии благодаря героической
resistance however Darwin was bombed heavily and often.' - Dave Faulkner.
сопротивление, однако Дарвин подвергался сильным и частым бомбардировкам». - Дэйв Фолкнер.
2.It was similar to the attack on Pearl Harbor in that it was a successful aerial
2. Это было похоже на нападение на Перл-Харбор тем, что это была успешная воздушная атака.
surprise attack on a naval target that came as a great shock to the attacked nation. Although
внезапная атака на военно-морскую цель, ставшая большим потрясением для атакуемой страны. Хотя
Darwin was a less significant military target, more bombs were dropped there than on
Дарвин был менее значимой военной целью, на него было сброшено больше бомб, чем на
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
