Tojo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hoodoo Guruları - Tojo
by Hoodoo Gurus
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Event: Dig It Up! at Enmore Theatre, Sydney (22nd April, 2013)
Etkinlik: Kazın! Enmore Tiyatrosu, Sidney (22 Nisan 2013)
Tempo: 12|8
Tempo: 12|8
Style: Oz Punk-Rock
Tarz: Oz Punk-Rock
Chords:
Akorlar:
EADGBe
EADGBe
G: 355433
G: 355433
C: 332010
C: 332010
D: XX0232
D:XX0232
F: 133211
F: 133211
A: 577655
C: 577655
G#: 466544
G #: 466544
F#: 244322
F#: 244322
SPOKEN:
KONUŞULDU:
"Now, you graduate to the four-letter word songs!__"
"Artık dört harfli şarkılara geçiş yapıyorsunuz!__"
INTRO:(Lead Riff over)
GİRİŞ:(Riff'e liderlik edin)
|G F G |A G# G F# |
|G F G |A G# G F# |
VERSE 1:
1. AYET:
Tracy. Tracy was angry.
Tracy. Tracy kızgındı.
A bad mood. A bad mood.
Kötü bir ruh hali. Kötü bir ruh hali.
I told her, "It's an ill wind.
Ona şöyle dedim: "Kötü bir rüzgar.
Blows no good. Blows no good."
Darbeler işe yaramaz. Darbeler işe yaramaz."
NC
NC
"Then she told me:"
"Sonra bana şunları söyledi:"
CHORUS 1:
KORO 1:
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo asla Darwin'e ulaşamadı."
CHORUS:
Koro:
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo asla Darwin'e ulaşamadı."
VERSE 2:
2. AYET:
I said, "Tracy, won't you listen - this is Christmas!
Dedim ki, "Tracy, dinlemiyor musun - bu Noel!
Don't you go. Don't you go."
Sakın gitme. Sakın gitme."
She said, "David, believe me, I wouldn't miss this for the world,
Dedi ki, "David, inan bana, bunu dünyalar kadar kaçırmazdım,
I've got to blow. I've got to blow."
Patlatmam lazım. Patlamam lazım."
G to F (Muted Slide)
G'den F'ye (Sessiz Slayt)
"She said again:"
"Yine şöyle dedi:"
CHORUS 2:
KORO 2:
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo asla Darwin'e ulaşamadı."
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo asla Darwin'e ulaşamadı."
BRIDGE:
KÖPRÜ:
C to F (6 X)
C'den F'ye (6 X)
VERSE 3:
3. AYET:
Now she's gone, gone, gone, just like the wind.
Şimdi gitti, gitti, gitti, tıpkı rüzgar gibi.
I just sigh, I just cried,
Sadece iç çektim, sadece ağladım
But I'm dreaming that I'm gleam-ing
Ama parladığımı hayal ediyorum
In her eye, in her eye.
Onun gözünde, onun gözünde.
(Plucked G on 12th fret) (Wahed & Fuzzed)
(12. perdede G çalındı) (Wahed & Fuzzed)
"But I'll always hear:"
"Ama her zaman şunu duyacağım:"
CHORUS 2:
KORO 2:
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to Darwin."
Tojo asla Darwin'e ulaşamadı."
"Tojo never made it.
"Tojo asla başaramadı.
Tojo never made it to ___ ___ Darwin."
Tojo asla ____ ____ Darwin'e ulaşamadı."
CODA:
CODA:
D (Muted)
D (Sessiz)
"That year, Santa never came." (Silent whisper)
"O yıl Noel Baba hiç gelmedi." (Sessiz fısıltı)
SPOKEN:
KONUŞULDU:
"I'm sorry myself that it doesn't go on for longer. There was only a couple more left!"
"Daha uzun süre devam etmeyeceği için ben de üzgünüm. Yalnızca birkaç tane daha kalmıştı!"
(nd)
(nd)
Notes.
Notlar.
1."Tojo" was an 'answer song' to an Australian hit of a few years earlier, "Santa Never
1."Tojo", birkaç yıl önceki Avustralya hiti "Santa Never"ın "cevap şarkısı"ydı
Made it Into Darwin" which had been released to raise money for the victims of Cyclone
Kasırga kurbanlarına para toplamak amacıyla yayımlanan Made it Into Darwin"
Tracy which had almost destroyed Darwin on Christmas Eve, 1975 (sic). During World War
Tracy, 1975'in Noel arifesinde Darwin'i neredeyse yok etmişti (sic). Dünya Savaşı sırasında
II the Japanese army invaded New Guinea but failed to reach Australia thanks to the heroic
II. Japon ordusu Yeni Gine'yi işgal etti ancak kahramanca çabaları sayesinde Avustralya'ya ulaşamadı.
resistance however Darwin was bombed heavily and often.' - Dave Faulkner.
direniş ancak Darwin ağır ve sık sık bombalandı.' - Dave Faulkner.
2.It was similar to the attack on Pearl Harbor in that it was a successful aerial
2. Başarılı bir hava aracı olması açısından Pearl Harbor saldırısına benziyordu
surprise attack on a naval target that came as a great shock to the attacked nation. Although
Saldırıya uğrayan ülke için büyük bir şok etkisi yaratan bir deniz hedefine yapılan sürpriz saldırı. Rağmen
Darwin was a less significant military target, more bombs were dropped there than on
Darwin daha az önemli bir askeri hedefti; oraya daha fazla bomba atılmıştı.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
