Paisley Liedtext Deutsche Übersetzung

Hopesfall – Paisley

by Hopesfall

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hopesfall Paisley

INTRO Pt1/VERSE ********************************************
INTRO Pt1/VERSE **********************************************
Guitar 1 reverb + medium distorn
Gitarre 1 Hall + mittlere Verzerrung
this part is played with an E-Bow
Dieser Part wird mit einem E-Bow gespielt
Eb -10/6~~~/5~~~/3~~~/13~~~/11~~~/10~~~/---|
Eb -10/6~~~/5~~~/3~~~/13~~~/11~~~/10~~~/---|
Eb -10/6~~~/5~~~/3~~~/13~~~/15~~/11~~/10~~-
Es -10/6~~~/5~~~/3~~~/13~~~/15~~/11~~/10~~-
Guitar 2 reverb with delay
Gitarren-2-Reverb mit Verzögerung
Bb ---1817~~~------1817~~~---1817~~~----------------------------|
Bb ---1817~~~------1817~~~---1817~~~--------------|
INTRO Pt2 ***************************************************
INTRO Pt2 ***************************************************
Guitar 1
Gitarre 1
Bb ---------------------------------13~~~---11~~~---11/1010p10.5--|
Bb ---------------------------------13~~~---11~~~---11/1010p10.5--|
Guitar 2
Gitarre 2
Db -------7--------10----10--9----------12---------10101010h1111--|
Db -------7--------10----10--9----------12---------10101010h1111--|
1st INTERLUDE *************************************************
1. ZWISCHENSPIEL ***************************************************
Guitar 1
Gitarre 1
Guitar 3 (or Guitar 2 Clean)
Gitarre 3 (oder Gitarre 2 Clean)
2nd INTERLUDE *************************************************
2. ZWISCHENSPIEL ***************************************************
Guitar 2 plays verse
Gitarre 2 spielt Verse
Guitar 3 (or Guitar 1 Clean)
Gitarre 3 (oder Gitarre 1 Clean)
Db ----1514~~~--1514~~~--1514~~~--1514~~15-|
Db ----1514~~~--1514~~~--1514~~~--1514~~15-|
Lyrics:
Text:
Could i beg of myself the blame maybe
Könnte ich mich vielleicht selbst um die Schuld bitten?
a little more stretch to my neck
etwas mehr Dehnung für meinen Hals
and i could see
und ich konnte sehen
above it all
über allem
this day go
Heute gehen
so slow
so langsam
i'm finding time
Ich finde Zeit
with no devotion
ohne Hingabe
we prance around
wir tänzeln herum
unfavorably
ungünstig
where's the cure for
Wo ist das Heilmittel?
the bored and lonely
die Gelangweilten und Einsamen
if not for you
wenn nicht für dich
there's no glory
es gibt keinen Ruhm
in stargazing battles
in Sternenschlachten
of the bored and lonely
der Langeweile und Einsamkeit
I feel this night
Ich fühle diese Nacht
an ending, an entrance in sight
ein Ende, ein Eingang in Sicht
I feel this night
Ich fühle diese Nacht
an ending, an entrance in sight
ein Ende, ein Eingang in Sicht
(feel tonight)
(fühle dich heute Abend)
(entrance, ending in sight)
(Eingang, Ende in Sichtweite)
feel tonight
fühle heute Abend
an entrance, ending in sight
ein Eingang, der in Sichtweite endete
feel tonight
fühle heute Abend
an entrance, ending in sight
ein Eingang, der in Sichtweite endete
and i know how to feel two circuits, to feel two circuits (feel tonight)
Und ich weiß, wie man zwei Schaltkreise fühlt, wie man zwei Schaltkreise fühlt (heute Abend fühlen)
an entrance, ending in sight
ein Eingang, der in Sichtweite endete
and i know how to feel two circuits, to feel two circuits (feel tonight)
Und ich weiß, wie man zwei Schaltkreise fühlt, wie man zwei Schaltkreise fühlt (heute Abend fühlen)
an entrance, ending in sight
ein Eingang, der in Sichtweite endete
and i know how
und ich weiß wie
(feel tonight)
(fühle dich heute Abend)
(entrance, ending in sight)
(Eingang, Ende in Sichtweite)
A nice peaceful song by Hopesfall, for timing listen to the song...
Ein schönes, friedliches Lied von Hopesfall, zum Timing hören Sie sich das Lied an ...
Actually i heard 4 guitars on this song...
Eigentlich habe ich in diesem Song 4 Gitarren gehört ...
Guitar 1 and 2 i tabbed a 3rd guitar that only plays the e-bow parts
Für Gitarre 1 und 2 habe ich eine dritte Gitarre hinzugefügt, die nur die E-Bow-Parts spielt
and a 4th acoustic guitar that plays in the first interlude.
und eine 4. Akustikgitarre, die im ersten Zwischenspiel spielt.
Enjoy it!
Genießen Sie es!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.