Cascades Paroles Traduction Française
Plumes de cheval - Cascades
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Verset 1 :
Bailey's her name and there's a price she takes.
Bailey est son nom et elle a un prix.
Blurring lines while she ruthlessly raised the stakes.
Des lignes floues alors qu’elle faisait impitoyablement monter les enjeux.
And there's a mess that she made.
Et c'est un gâchis qu'elle a fait.
We kiss on the mouth with hearts
On s'embrasse sur la bouche avec des coeurs
that were bound and gagged.
qui étaient ligotés et bâillonnés.
The news was broke the witness was the Cascades.
La nouvelle est tombée, le témoin était les Cascades.
Chorus:
Chœur :
Do you remember me? '
Tu te souviens de moi ? '
Cause there's a piece of my
Parce qu'il y a un morceau de mon
Mind in a field of dandelions.
Esprit dans un champ de pissenlits.
Do you remember me?
Vous souvenez-vous de moi?
'Cause there's a tale I tell.
Parce qu'il y a une histoire que je raconte.
It's made of rain and hell.
C'est fait de pluie et d'enfer.
We will seldom speak, and we will rarely talk.
Nous parlerons rarement, et nous parlerons rarement.
Verse 2:
Verset 2 :
Bailey your secret's known.
Bailey, ton secret est connu.
She weeps in the brush alone.
Elle pleure seule dans les broussailles.
Loss wed to despair, in love
Perte mariée au désespoir, amoureux
when her womb was bare.
quand son ventre était nu.
We kiss on the mouth with hearts that were bound and gagged.
Nous nous embrassons sur la bouche avec des cœurs liés et bâillonnés.
The noose was broke the witness was the Cascades.
L'étau était rompu et le témoin était les Cascades.
Verse 3:
Verset 3 :
A kiss, a touch, our bodies became arsonists to will and brains.
Un baiser, un attouchement, nos corps sont devenus des incendiaires de la volonté et des cerveaux.
To him the cold hearted thing was she came demanding rings.
Pour lui, le plus froid, c'est qu'elle est venue réclamer des bagues.
Link: Em(7) C
Lien : Em(7)C
The day was mute and hot. We will rarely talk.
La journée était muette et chaude. Nous parlerons rarement.
F (Once) Am
F (une fois) Am
I'm just where you left me alone by them lilacs
Je suis juste là où tu m'as laissé seul à côté de ces lilas
Outro:
Sortie :
We kiss on the mouth with hearts that were bound and gagged.
Nous nous embrassons sur la bouche avec des cœurs liés et bâillonnés.
The noose was broke the witness was the Cascades.
L'étau était rompu et le témoin était les Cascades.
Am C/G G (Repeat till fade)
Am C/G G (Répéter jusqu'à disparaître)
End on Am.
Fin le matin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
