Cascades Testo Traduzione Italiana
Piume di cavallo - Cascate
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Verso 1:
Bailey's her name and there's a price she takes.
Bailey è il suo nome e accetta un prezzo.
Blurring lines while she ruthlessly raised the stakes.
Confini confusi mentre lei alzava spietatamente la posta in gioco.
And there's a mess that she made.
E c'è un pasticcio che ha fatto.
We kiss on the mouth with hearts
Ci baciamo sulla bocca con i cuori
that were bound and gagged.
che erano legati e imbavagliati.
The news was broke the witness was the Cascades.
La notizia è stata data, il testimone era il Cascades.
Chorus:
Coro:
Do you remember me? '
Ti ricordi di me? '
Cause there's a piece of my
Perché c'è un pezzo di me
Mind in a field of dandelions.
Mente in un campo di denti di leone.
Do you remember me?
Ti ricordi di me?
'Cause there's a tale I tell.
Perché c'è una storia che racconto.
It's made of rain and hell.
È fatto di pioggia e inferno.
We will seldom speak, and we will rarely talk.
Parleremo raramente e parleremo raramente.
Verse 2:
Verso 2:
Bailey your secret's known.
Bailey, il tuo segreto è noto.
She weeps in the brush alone.
Piange da sola tra i cespugli.
Loss wed to despair, in love
La perdita sposa la disperazione, l'amore
when her womb was bare.
quando il suo grembo era nudo.
We kiss on the mouth with hearts that were bound and gagged.
Ci baciamo sulla bocca con i cuori legati e imbavagliati.
The noose was broke the witness was the Cascades.
Il cappio era rotto, il testimone era il Cascades.
Verse 3:
Verso 3:
A kiss, a touch, our bodies became arsonists to will and brains.
Un bacio, un tocco, i nostri corpi sono diventati piromani della volontà e del cervello.
To him the cold hearted thing was she came demanding rings.
Per lui la cosa fredda era che lei veniva a chiedere degli anelli.
Link: Em(7) C
Collegamento: Em(7) C
The day was mute and hot. We will rarely talk.
La giornata era muta e calda. Parleremo raramente.
F (Once) Am
F (Una volta) Am
I'm just where you left me alone by them lilacs
Sono proprio dove mi hai lasciato solo, vicino a quei lillà
Outro:
Conclusione:
We kiss on the mouth with hearts that were bound and gagged.
Ci baciamo sulla bocca con i cuori legati e imbavagliati.
The noose was broke the witness was the Cascades.
Il cappio era rotto, il testimone era il Cascades.
Am C/G G (Repeat till fade)
Am C/G G (Ripeti fino alla dissolvenza)
End on Am.
Fine alle 17:00.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
