Hesitation Blues Letra Traducción al Español

Atún caliente - Blues de vacilación

by Hot Tuna

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hot Tuna Hesitation Blues

HESITATION BLUES (trad., after J. Kaukonnen, as recorded on the LP
HESITATION BLUES (trad., según J. Kaukonnen, registrado en el LP
"Hot Tuna", ca. 1972). Tab by Tim Keenan
"Atún Caliente", ca. 1972). Tab por Tim Keenan
This is in response to a request last week. It is a great country
Esto es en respuesta a una solicitud la semana pasada. es un gran pais
blues tune, in "swung" 4/4, i.e. every quarter is subdivided in 3
melodía de blues, en 4/4 "swung", es decir, cada cuarto se subdivide en 3
(or you can think of it as 12/8, if you'd rather). When this sort
(o puedes considerarlo como 12/8, si lo prefieres). Cuando este tipo
of thing is written down, it is traditionally written as dotted
de la cosa está escrita, tradicionalmente se escribe con puntos
time, but the eighth note is really only 1/3 of a quarter note, not
vez, pero la octava nota es en realidad sólo 1/3 de negra, no
1/2. Clear as mud? Count it as ah 1 and ah 2 and ah 3 and ah 4,
1/2. ¿Claro como el barro? Cuéntalo como ah 1 y ah 2 y ah 3 y ah 4,
with all syllables the same length, and you'll do fine. Quarter
con todas las sílabas de la misma longitud, y te irá bien. Cuarto
notes are at a normal walking speed.
Las notas están a una velocidad normal al caminar.
1. Low notes, on the beat, are always played by the thumb
1. Las notas bajas, en el compás, siempre se tocan con el pulgar.
2. I use the chord positions marked above the tab to play all the
2. Utilizo las posiciones de acordes marcadas encima de la tablatura para tocar todas las
other notes--just use the most obvious convenient finger within
otras notas, simplemente use el dedo más obvio y conveniente dentro
the chord (or nearby) to fret the tabbed notes
el acorde (o cerca) para trastear las notas tabuladas
/= 1-fret rising slur, //= 2, etc.
/= ligadura ascendente de 1 traste, //= 2, etc.
^= 1/2 tone push
^= pulsación de 1/2 tono
x= damped note
x= nota amortiguada
h= hammer on
h=martillar
!= Broken chord (rapid arpeggio, bass>treble)
!= Acorde roto (arpegio rápido, graves>agudos)
4. The vamp in the first line shows h's before the treble notes in the
4. El vampiro en la primera línea muestra h antes de las notas agudas en la
Am and E7 chords: these are hammered on on the beat, but not plucked.
Acordes Am y E7: se martillan según el ritmo, pero no se pulsan.
5. There are probably some errors-- if it doesn't sound right, you'll
5. Probablemente haya algunos errores. Si no suena bien,
know. It is pretty obvious, once you get the feel. I never play it
saber. Es bastante obvio, una vez que lo sientes. nunca lo juego
exactly the same, two verses running, so this is just a template.
exactamente igual, dos versos seguidos, así que esto es solo una plantilla.
I'm not at all sure of the first line of that last verse, but it's
No estoy del todo seguro de la primera línea de ese último verso, pero es
my best guess. I'd be happy to hear alternate "translations".
mi mejor suposición. Me encantaría escuchar "traducciones" alternativas.
Tim Keenan
Tim Keenan
Department of Forest Resources
Departamento de Recursos Forestales
UNIVERSITY OF NEW BRUNSWICK
UNIVERSIDAD DE NUEVO BRUNSWICK
I hope someone enjoys this--let me know.
Espero que a alguien le guste esto, házmelo saber.
e-----|-----------------O-------|-----------------O-------
e-----|-----------------O-------|-----------------O-------
B-----|h1x----1-----O---3-------|h1x----1-----O---3-------
B-----|h1x----1-----O---3-------|h1x----1-----O---3-------
G---O-|h2x----2---Oh1---------O-|h2x----2---Oh1---------O-
G---O-|h2x----2---Oh1---------O-|h2x----2---Oh1---------O-
D-----|h2x----2----h2-----2-----|h2x----2----h2-----2-----
D-----|h2x----2----h2-----2-----|h2x----2----h2-----2-----
A-----|-Ox---------h2-----------|-Ox---------h2-----------
A-----|-Buey---------h2-----------|-Buey---------h2-----------
E-----|-------------O-----------|-------------O-----------
E-----|-------------O-----------|-------------O-----------
4+a1+a2+a3+a4+a1a
4+a1+a2+a3+a4+a1a
a nickel is a nickel and a dime is a dime
una moneda de cinco centavos es una moneda de cinco centavos y una moneda de diez centavos es una moneda de diez centavos
|-----------------O-1---2-|!3---O-------------------
|-----------------O-1---2-|!3---O-------------------
|h1x----1-----O-----------|!1-----1---------3-1-----
|h1x----1-----O-----------|!1-----1---------3-1-----
|h2x----2---Oh1---------O-|!O---------4-3---------O-
|h2x----2---Oh1---------O-|!O---------4-3---------O-
|-Ox---------h2-----------|!3-----------3-----------
|-Buey---------h2-----------|!3-----------3-----------
|-------------O-----------|-------------------------
|------------O-----------|-------------------------
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
I need a new gal she won't mind, tell me --
Necesito una nueva chica a la que no le importe, dime...
Chorus:
Coro:
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
How long do I have to wait?
¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
Can I get you now, Lord, must I hesi-
¿Puedo atraparte ahora, Señor? ¿Debo dudar?
1+a2+a3+a4+a1+a2a
1+a2+a3+a4+a1+a2a
-tate?
-¿tate?
Well, the eagle on the dollar says "in God we trust"
Bueno, el águila del dólar dice "en Dios confiamos".
You say you want a man, I wanna see that dollar first, tell me--
Dices que quieres un hombre, quiero ver ese dólar primero, dime...
(Chorus)
(Estribillo)
If the river was whiskey, and I was a duck,
Si el río fuera whisky y yo fuera un pato,
You know I'd swim to the bottom, Lord, an' never come up, tell me--
Sabes que nadaría hasta el fondo, Señor, y nunca subiría, dime...
(Chorus)
(Estribillo)
Rocks in the ocean, baby, fish in the sea
Rocas en el océano, cariño, peces en el mar.
knows you mean the world to me, tell me--
Sabe que significas todo para mí, dime...
(Chorus)
(Estribillo)
Well, the hesitatin' stalker's got them hesitatin' shoes
Bueno, el acosador vacilante tiene zapatos vacilantes.
Lord, I got them Hesitatin' Blues, tell me--
Señor, tengo esos Hesitatin' Blues, dime...
How long do I have to wait?
¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
Can I get you now, Lord, must I hestitate
¿Puedo atraparte ahora, Señor? ¿Debo dudar?
Said, can I get you now, how long must I hesitate?
Dijo: ¿Puedo recibirte ahora? ¿Cuánto tiempo debo dudar?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.