Endless Road 歌詞 日本語訳
ホイト・アクストン - エンドレス・ロード
by Hoyt Axton
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So this is my first submission for a song I hope you like it!
ということで、これが初めての曲の投稿になります。気に入っていただければ幸いです!
If you have ever watched Bonanza this song is by Hoyt Axton and Pernell Roberts. "KEY OF C"
Bonanza を観たことがある方ならわかると思いますが、この曲はホイト・アクストンとパーネル・ロバーツによるものです。 「キー・オブ・C」
Well every road I see
まあ、私が目にするすべての道
Leads away from me
私から遠ざかる
There's not a single one that leads me home
私を家に導いてくれるものは一つもない
All the roads keep saying friend,
どの道も友よと言い続ける
Come see what's 'round the bend
曲がり角の先に何があるのかを見に来てください
So is it any wonder that I roam?
では、私が歩き回っているのは不思議ではないでしょうか?
All the places I have been
私が行ったすべての場所
Keep calling me back again
もう一度電話をかけ続けてください
Down in the pines I hear the cold wind blow
松の林の下で冷たい風が吹くのが聞こえる
My heart keeps telling me
私の心は私に言い続けます
Footloose and find Secreet
ゆっくりと秘密を見つけてください
But the road goes by and it's calling me as it goes.
でも道は過ぎていき、進みながら私を呼んでいる。
Well maybe somewhere there's a someone
まあ、どこかに誰かがいるかもしれない
Waiting there with a smile
そこで笑顔で待ってるよ
And maybe there'll be someplace
そしてもしかしたらどこかにあるかもしれない
I can stop and rest awhile
立ち止まって少し休むこともできる
Cause maybe you weren't meant to be
だってあなたはそんなつもりじゃなかったのかもしれないから
Just a rolling stone
まさに転がる石
And there's a road to travel on
そして進むべき道がある
That leads you back to home.
それがあなたを家に連れて帰ります。
Oh, but I'l keep traveling on
ああ、でも私は旅を続けます
Keep looking at the dawn
夜明けを見つめ続ける
G -------------Repeat last
G -------------最後を繰り返す
Till I can lay this lonesome body down! 4 lines
この寂しい体を寝かせるまで! 4行
And when that day has come
そしてその日が来ると
I never more will roam
もうこれ以上歩き回ることはありません
And every road I see will lead me home.
そして、目に入るすべての道が私を家に導いてくれます。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
