Evangelina كلمات أغنية ترجمة عربية

هويت أكستون - إيفانجلين

by Hoyt Axton

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hoyt Axton Evangelina

EVANGELINA
إيفانجلينا
Hoyt Axton 1975
هويت اكستون 1975
And I dream in the morning, that she brings me water;
وأحلم في الصباح أنها تجلب لي الماء.
And I dream in the evening, that she brings me wine.
وأحلم في المساء أنها تجلب لي النبيذ.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
مجرد ابنة رجل فقير، من بورتا بيناسكو؛
Evangelina, Old Mexico.
إيفانجيلينا، المكسيك القديمة.
There's a great hot desert, South of Mexicalli;
هناك صحراء حارة عظيمة، جنوب مكسيكالي؛
If you don't have water, you'd better not go.
إذا لم يكن لديك ماء، فمن الأفضل ألا تذهب.
Tequilla won't get you, across that desert;
التكيلا لن تتمكن من عبور تلك الصحراء؛
to Evangelina, in Old Mexico.
إلى إيفانجيلينا في المكسيك القديمة.
(CHORUS)
(جوقة)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
والنار التي أشعر بها تجاه المرأة التي أحبها، تقودني إلى الجنون؛
knowing she's waiting, and I can't get there.
مع العلم أنها تنتظر، ولا أستطيع الوصول إلى هناك.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
الله وحده يعلم أنني أجهد عقلي لمحاولة العثور على طريقة،
to reach that woman, in old Mexico.
للوصول إلى تلك المرأة، في المكسيك القديمة.
And I met a kind man, he guarded the Border;
والتقيت برجل طيب يحرس الحدود.
He said you don't need papers, I'll let you go.
قال أنك لا تحتاج إلى أوراق، سأدعك تذهب.
I can tell that you love her, by the look in your eyes now;
أستطيع أن أقول أنك تحبها من خلال النظرة التي في عينيك الآن؛
She's the rose of the desert, in old Mexico.
إنها وردة الصحراء في المكسيك القديمة.
(CHORUS)
(جوقة)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
والنار التي أشعر بها تجاه المرأة التي أحبها، تقودني إلى الجنون؛
knowing she's waiting, and I can't get there.
مع العلم أنها تنتظر، ولا أستطيع الوصول إلى هناك.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
الله وحده يعلم أنني أجهد عقلي لمحاولة العثور على طريقة،
to reach that woman, in old Mexico.
للوصول إلى تلك المرأة، في المكسيك القديمة.
And I dream in the morning, that she brings me water;
وأحلم في الصباح أنها تجلب لي الماء.
And I dream in the evening, that she brings me wine.
وأحلم في المساء أنها تجلب لي النبيذ.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
مجرد ابنة رجل فقير، من بورتا بيناسكو؛
South of the Border, in old Mexico.
جنوب الحدود، في المكسيك القديمة.
Evangelina, I miss you so. I miss you so.
إيفانجلينا، أفتقدك كثيرًا. أفتقدك جدا.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.