Evangelina Liedtext Deutsche Übersetzung
Hoyt Axton – Evangeline
by Hoyt Axton
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
EVANGELINA
EVANGELINA
Hoyt Axton 1975
Hoyt Axton 1975
And I dream in the morning, that she brings me water;
Und ich träume am Morgen, dass sie mir Wasser bringt;
And I dream in the evening, that she brings me wine.
Und ich träume abends, dass sie mir Wein bringt.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
Nur die Tochter eines armen Mannes aus Porta Penasco;
Evangelina, Old Mexico.
Evangelina, altes Mexiko.
There's a great hot desert, South of Mexicalli;
Südlich von Mexicalli gibt es eine große heiße Wüste;
If you don't have water, you'd better not go.
Wer kein Wasser hat, sollte besser nicht hingehen.
Tequilla won't get you, across that desert;
Tequilla wird dich nicht durch diese Wüste bringen;
to Evangelina, in Old Mexico.
nach Evangelina im alten Mexiko.
(CHORUS)
(CHOR)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
Und das Feuer, das ich für die Frau empfinde, die ich liebe, macht mich wahnsinnig;
knowing she's waiting, and I can't get there.
Ich weiß, dass sie wartet und ich nicht dorthin gelangen kann.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
Gott weiß nur, dass ich mir den Kopf zerbreche, um einen Weg zu finden,
to reach that woman, in old Mexico.
um diese Frau im alten Mexiko zu erreichen.
And I met a kind man, he guarded the Border;
Und ich traf einen freundlichen Mann, er bewachte die Grenze;
He said you don't need papers, I'll let you go.
Er sagte, du brauchst keine Papiere, ich lasse dich gehen.
I can tell that you love her, by the look in your eyes now;
Dass du sie liebst, kann ich jetzt am Blick in deinen Augen erkennen;
She's the rose of the desert, in old Mexico.
Sie ist die Rose der Wüste im alten Mexiko.
(CHORUS)
(CHOR)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
Und das Feuer, das ich für die Frau empfinde, die ich liebe, macht mich wahnsinnig;
knowing she's waiting, and I can't get there.
Ich weiß, dass sie wartet und ich nicht dorthin gelangen kann.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
Gott weiß nur, dass ich mir den Kopf zerbreche, um einen Weg zu finden,
to reach that woman, in old Mexico.
um diese Frau im alten Mexiko zu erreichen.
And I dream in the morning, that she brings me water;
Und ich träume am Morgen, dass sie mir Wasser bringt;
And I dream in the evening, that she brings me wine.
Und ich träume abends, dass sie mir Wein bringt.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
Nur die Tochter eines armen Mannes aus Porta Penasco;
South of the Border, in old Mexico.
Südlich der Grenze, im alten Mexiko.
Evangelina, I miss you so. I miss you so.
Evangelina, ich vermisse dich so. Ich vermisse dich so sehr.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
