Evangelina Letra Traducción al Español

Hoyt Axton - Evangeline

by Hoyt Axton

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hoyt Axton Evangelina

EVANGELINA
EVANGELINA
Hoyt Axton 1975
Hoyt Axton 1975
And I dream in the morning, that she brings me water;
Y sueño por la mañana, que ella me trae agua;
And I dream in the evening, that she brings me wine.
Y sueño por la noche que ella me trae vino.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
Sólo la hija de un pobre, de Porta Peñasco;
Evangelina, Old Mexico.
Evangelina, México Viejo.
There's a great hot desert, South of Mexicalli;
Hay un gran desierto caluroso, al sur de Mexicalli;
If you don't have water, you'd better not go.
Si no tienes agua, será mejor que no vayas.
Tequilla won't get you, across that desert;
La tequilla no te llevará a través de ese desierto;
to Evangelina, in Old Mexico.
a Evangelina, en el México Antiguo.
(CHORUS)
(CORO)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
Y el Fuego que siento por la mujer que amo, Me está volviendo loco;
knowing she's waiting, and I can't get there.
sabiendo que ella está esperando y que no puedo llegar.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
Sólo Dios sabe que me devano los sesos para tratar de encontrar una manera,
to reach that woman, in old Mexico.
para llegar a esa mujer, en el viejo México.
And I met a kind man, he guarded the Border;
Y conocí a un hombre amable, él custodiaba la Frontera;
He said you don't need papers, I'll let you go.
Dijo que no necesitas papeles, te dejaré ir.
I can tell that you love her, by the look in your eyes now;
Puedo decir que la amas por la mirada en tus ojos ahora;
She's the rose of the desert, in old Mexico.
Ella es la rosa del desierto, en el viejo México.
(CHORUS)
(CORO)
And the Fire I feel for the woman I love, Is driving me insane;
Y el Fuego que siento por la mujer que amo, Me está volviendo loco;
knowing she's waiting, and I can't get there.
sabiendo que ella está esperando y que no puedo llegar.
God only knows that I rack my brain to try to find a way,
Sólo Dios sabe que me devano los sesos para tratar de encontrar una manera,
to reach that woman, in old Mexico.
para llegar a esa mujer, en el viejo México.
And I dream in the morning, that she brings me water;
Y sueño por la mañana, que ella me trae agua;
And I dream in the evening, that she brings me wine.
Y sueño por la noche que ella me trae vino.
Just a poor man's daughter, from Porta Pen~asco;
Sólo la hija de un pobre, de Porta Peñasco;
South of the Border, in old Mexico.
Al sur de la Frontera, en el viejo México.
Evangelina, I miss you so. I miss you so.
Evangelina, te extraño mucho. Te extraño mucho.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.