In a Week Letra Traducción al Español
Hozier - En una semana
by Hozier
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducción:
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
I have never known peace like the damp grass that yields to me
Nunca he conocido la paz como la hierba húmeda que me cede
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known hunger like these insects that feast on me
Nunca he conocido el hambre como estos insectos que se alimentan de mí.
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E----------------------------------------------------------------1~~3----3-
A thousand teeth and yours among them, I know
Mil dientes y el tuyo entre ellos, lo sé.
Our hungers appeased, our heart beats becoming slow
Nuestras hambres apaciguadas, nuestros latidos del corazón se vuelven más lentos.
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3----------------------0h10-
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3----------------------0h10-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2-------------------------------0h20-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2-------------------------------0h20-
E--------------------------------------------------------------1~~3----3----------
E--------------------------------------------------------------1~~3-------------3----------
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Nos quedaremos aquí durante años o durante horas.
Thrown here or found, to freeze or to thaw
Tirado aquí o encontrado, para congelar o descongelar
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Hasta luego, nos convertiríamos en las flores
Two corpses we were, two corpses I saw
Dos cadáveres éramos, dos cadáveres vi
And they'd find us in a week
Y nos encontrarían en una semana.
When the weather gets hot
Cuando hace calor
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Después de que los insectos hayan hecho su reclamo.
I'll be home with you, I'll be home with you
Estaré en casa contigo, estaré en casa contigo
I have never known sleep like this slumber that creeps to me
Nunca he conocido el sueño como este sueño que me arrastra
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known colors like this morning reveals to me
Nunca he conocido colores como los que me revela esta mañana.
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E----------------------------------------------------------------1~~3----3-
And you haven't moved an inch such that I would not know
Y no te has movido ni un centímetro para que yo no lo sepa
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E----------------------------------------------------------------1~~3----3-
If you sleep always like this, flesh calmly going cold
Si duermes siempre así, la carne se enfría tranquilamente.
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E----------------------------------------------------------------1~~3----3-
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Nos quedaremos aquí durante años o durante horas.
Your hand in my hand, so still and discreet
Tu mano en mi mano, tan quieta y discreta.
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Hasta luego, nos convertiríamos en las flores
We'd feed well the land and worry the sheep
Alimentaríamos bien la tierra y preocuparíamos a las ovejas.
And they'd find us in a week
Y nos encontrarían en una semana.
When the cattle'd show fear
Cuando el ganado mostraría miedo
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Después de que los insectos hayan hecho su reclamo.
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the foxes have known our taste
Después de que los zorros hayan conocido nuestro gusto.
I'll be home with you, I'll be home with you
Estaré en casa contigo, estaré en casa contigo
And they'd find us in a week
Y nos encontrarían en una semana.
When the weather gets hot
Cuando hace calor
And they'd find us in a week
Y nos encontrarían en una semana.
When the cattle'd show fear
Cuando el ganado mostraría miedo
And they'd find us in a week
Y nos encontrarían en una semana.
When the buzzards get loud
Cuando los buitres hacen ruido
After the insects have made their claim
Después de que los insectos hayan hecho su reclamo.
After the foxes have known our taste
Después de que los zorros hayan conocido nuestro gusto.
After the raven has had his say
Después de que el cuervo haya dado su opinión
I'll be home with you, I'll be home with you
Estaré en casa contigo, estaré en casa contigo
I'll be home with you, I'll be home with you
Estaré en casa contigo, estaré en casa contigo
I'll be home with you, I'll be home with you
Estaré en casa contigo, estaré en casa contigo
Outro:
Salida:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
