In a Week Paroles Traduction Française
Hozier - En une semaine
by Hozier
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
I have never known peace like the damp grass that yields to me
Je n'ai jamais connu la paix comme l'herbe humide qui me cède
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E------------------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known hunger like these insects that feast on me
Je n'ai jamais connu la faim comme ces insectes qui se régalent de moi
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E------------------------------------------------------------1~~3---------3-
A thousand teeth and yours among them, I know
Mille dents et la tienne parmi elles, je sais
Our hungers appeased, our heart beats becoming slow
Nos faims apaisées, nos battements de cœur deviennent lents
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3----------------------0h10-
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3----------------------0h10-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2-------------------------------0h20-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2-------------------------------0h20-
E--------------------------------------------------------------1~~3----3----------
E--------------------------------------------------------------1~~3---------3----------
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Nous resterons ici pendant des années ou des heures
Thrown here or found, to freeze or to thaw
Jeté ici ou trouvé, à congeler ou à décongeler
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Si longtemps, nous serions devenus les fleurs
Two corpses we were, two corpses I saw
Nous étions deux cadavres, deux cadavres que j'ai vus
And they'd find us in a week
Et ils nous trouveraient dans une semaine
When the weather gets hot
Quand il fait chaud
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Après que les insectes ont fait leur réclamation
I'll be home with you, I'll be home with you
Je serai à la maison avec toi, je serai à la maison avec toi
I have never known sleep like this slumber that creeps to me
Je n'ai jamais connu un sommeil comme ce sommeil qui me fait peur
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E------------------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known colors like this morning reveals to me
Je n'ai jamais connu de couleurs comme ce matin me le révèle
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E------------------------------------------------------------1~~3---------3-
And you haven't moved an inch such that I would not know
Et tu n'as pas bougé d'un centimètre pour que je ne le sache pas
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E------------------------------------------------------------1~~3---------3-
If you sleep always like this, flesh calmly going cold
Si tu dors toujours comme ça, la chair se refroidit tranquillement
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E------------------------------------------------------------1~~3---------3-
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Nous resterons ici pendant des années ou des heures
Your hand in my hand, so still and discreet
Ta main dans ma main, si immobile et discrète
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Si longtemps, nous serions devenus les fleurs
We'd feed well the land and worry the sheep
Nous nourririons bien la terre et inquiéterions les moutons
And they'd find us in a week
Et ils nous trouveraient dans une semaine
When the cattle'd show fear
Quand le bétail montrait peur
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Après que les insectes ont fait leur réclamation
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the foxes have known our taste
Après que les renards aient connu notre goût
I'll be home with you, I'll be home with you
Je serai à la maison avec toi, je serai à la maison avec toi
And they'd find us in a week
Et ils nous trouveraient dans une semaine
When the weather gets hot
Quand il fait chaud
And they'd find us in a week
Et ils nous trouveraient dans une semaine
When the cattle'd show fear
Quand le bétail montrait peur
And they'd find us in a week
Et ils nous trouveraient dans une semaine
When the buzzards get loud
Quand les buses deviennent bruyantes
After the insects have made their claim
Après que les insectes ont fait leur réclamation
After the foxes have known our taste
Après que les renards aient connu notre goût
After the raven has had his say
Après que le corbeau ait eu son mot à dire
I'll be home with you, I'll be home with you
Je serai à la maison avec toi, je serai à la maison avec toi
I'll be home with you, I'll be home with you
Je serai à la maison avec toi, je serai à la maison avec toi
I'll be home with you, I'll be home with you
Je serai à la maison avec toi, je serai à la maison avec toi
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
