In a Week Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Hozier - Bir Haftada

by Hozier

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hozier In a Week

Intro:
Giriş:
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
I have never known peace like the damp grass that yields to me
Bana teslim olan nemli çimen kadar huzuru hiç tanımadım
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known hunger like these insects that feast on me
Bana ziyafet çeken bu böcekler kadar açlığı hiç tanımadım
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E-----------------------------------------------------------1~~3----3-
A thousand teeth and yours among them, I know
Binlerce diş ve onların arasında seninki, biliyorum
Our hungers appeased, our heart beats becoming slow
Açlığımız yatıştı, kalp atışlarımız yavaşladı
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3----------------------0h10-
B-----3----3-----3----3-----3----3----3----3------3---3-----------0h10-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2-------------------------------0h20-
D-----3--3---3---3--3---3---2--2---2--2--2---2--------------------0h20-
E--------------------------------------------------------------1~~3----3----------
E------------------------------------------------1~~3----3----------
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Burada yıllarca ya da saatlerce uzanacağız
Thrown here or found, to freeze or to thaw
Buraya atıldı ya da bulundu, donmak ya da erimek için
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Çok uzun zaman sonra çiçek olurduk
Two corpses we were, two corpses I saw
Biz iki cesettik, iki ceset gördüm
And they'd find us in a week
Ve bizi bir hafta içinde bulacaklardı
When the weather gets hot
Hava ısındığında
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Böcekler iddialarını ortaya koyduktan sonra
I'll be home with you, I'll be home with you
Seninle evde olacağım, seninle evde olacağım
I have never known sleep like this slumber that creeps to me
Beni ürküten bu uyku kadar uykuyu hiç tanımadım
E-----------------------------------------------------------------1~~3----3-----
E------------------------------------------------------1~~3----3-----
I have never known colors like this morning reveals to me
Bu sabah bana ortaya çıkan renkleri hiç tanımadım
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E-----------------------------------------------------------1~~3----3-
And you haven't moved an inch such that I would not know
Ve benim bilemeyeceğim kadar bir santim bile hareket etmedin
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E-----------------------------------------------------------1~~3----3-
If you sleep always like this, flesh calmly going cold
Her zaman böyle uyursan tenin sakince soğur
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
B--0h1h0--3----3----3-----3----3-----3----3----3-------3-----3-------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
D--0h2h0--3--3---3--3---3---3--2---2---2--2---2--2-------------------------------
E----------------------------------------------------------------------1~~3----3-
E-----------------------------------------------------------1~~3----3-
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
We'll lay here for years or for hours
Burada yıllarca ya da saatlerce uzanacağız
Your hand in my hand, so still and discreet
Elin elimde, öyle sakin ve tedbirli ki
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
So long, we'd become the flowers
Çok uzun zaman sonra çiçek olurduk
We'd feed well the land and worry the sheep
Toprağı iyi besler ve koyunları endişelendirirdik
And they'd find us in a week
Ve bizi bir hafta içinde bulacaklardı
When the cattle'd show fear
Sığırların korku gösterdiği zaman
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the insects have made their claim
Böcekler iddialarını ortaya koyduktan sonra
G C/g D/f# G
G C/g D/f# G
After the foxes have known our taste
Tilkiler zevkimizi öğrendikten sonra
I'll be home with you, I'll be home with you
Seninle evde olacağım, seninle evde olacağım
And they'd find us in a week
Ve bizi bir hafta içinde bulacaklardı
When the weather gets hot
Hava ısındığında
And they'd find us in a week
Ve bizi bir hafta içinde bulacaklardı
When the cattle'd show fear
Sığırların korku gösterdiği zaman
And they'd find us in a week
Ve bizi bir hafta içinde bulacaklardı
When the buzzards get loud
Şahinler gürültülü olduğunda
After the insects have made their claim
Böcekler iddialarını ortaya koyduktan sonra
After the foxes have known our taste
Tilkiler zevkimizi öğrendikten sonra
After the raven has had his say
Kuzgun sözünü söyledikten sonra
I'll be home with you, I'll be home with you
Seninle evde olacağım, seninle evde olacağım
I'll be home with you, I'll be home with you
Seninle evde olacağım, seninle evde olacağım
I'll be home with you, I'll be home with you
Seninle evde olacağım, seninle evde olacağım
Outro:
Çıkış:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.