Hideaway Paroles Traduction Française
Hudson Taylor - Refuge
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO - G D Em (x2)
INTRO - GD Em (x2)
(VERSE 1) When I'm with you alone,
(VERSET 1) Quand je suis seul avec toi,
I keep complete control,
Je garde un contrôle total,
I wanna tell you how I feel,
Je veux te dire ce que je ressens,
But when it comes to it I don't.
Mais quand il s’agit de cela, je ne le fais pas.
All of that's about to change,
Tout cela est sur le point de changer,
The truth is buried in our veins,
La vérité est enfouie dans nos veines,
Deep down I let the feeling grow, and now I'll spell out in bold.
Au fond, j'ai laissé ce sentiment grandir, et maintenant je vais l'épeler en gras.
(CHORUS) No Hideaway, no Hideaway,
(REFRAIN) Pas de refuge, pas de refuge,
Just words I wanna say, words I gotta say,
Juste des mots que je veux dire, des mots que je dois dire,
I'll watch you break, I'll bring you pain,
Je te regarderai te briser, je t'apporterai de la douleur,
I'll say it to your face, no hideawa-a-a-a-ay
Je te le dirai en face, pas de hideawa-a-a-a-ay
(VERSE 2) When you're with me alone,
(VERSET 2) Quand tu es seul avec moi,
I wonder do you keep complete control?
Je me demande si vous gardez le contrôle total ?
Do you tell me what I wanna hear?
Est-ce que tu me dis ce que je veux entendre ?
And keep your secrets stowed?
Et garder vos secrets cachés ?
And all of that's about to change,
Et tout cela est sur le point de changer,
The truth is buried in our veins,
La vérité est enfouie dans nos veines,
Deep down I let the feeling grow, and now I'll spell out in bold.
Au fond, j'ai laissé ce sentiment grandir, et maintenant je vais l'épeler en gras.
(CHORUS) No Hideaway, no Hideaway,
(REFRAIN) Pas de refuge, pas de refuge,
Just words I wanna say, words I gotta say,
Juste des mots que je veux dire, des mots que je dois dire,
I'll watch you break, I'll bring you pain,
Je te regarderai te briser, je t'apporterai de la douleur,
I'll say it to your face, no hideawa-a-a-a-ay
Je te le dirai en face, pas de hideawa-a-a-a-ay
(BRIDGE) Everything's about to change, change, change,
(BRIDGE) Tout est sur le point de changer, changer, changer,
This is what i'm trying to say, say, say,
C'est ce que j'essaie de dire, dis, dis,
Everything's about to change, change, change,
Tout est sur le point de changer, changer, changer,
listen what i'm trying to say, say, say,
écoute ce que j'essaie de dire, dis, dis,
Deep down I let the feeling grow, and now I'll spell out in bold.
Au fond, j'ai laissé ce sentiment grandir, et maintenant je vais l'épeler en gras.
(CHORUS) No Hideaway, no Hideaway,
(REFRAIN) Pas de refuge, pas de refuge,
Just words I wanna say, words I gotta say,
Juste des mots que je veux dire, des mots que je dois dire,
I'll watch you break, I'll bring you pain,
Je te regarderai te briser, je t'apporterai de la douleur,
I'll say it to your face, no hideawa-a-a-a-ay
Je te le dirai en face, pas de hideawa-a-a-a-ay
No hideawa-a-a-a-ay
Pas de refuge-a-a-a-ay
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
