Shoot the Moon 歌詞 日本語訳
ヒュー・ブルーメンフェルド - シュート・ザ・ムーン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hugh Blumenfeld Shoot the Moon written by Hugh Blumenfeld
ヒュー・ブルーメンフェルド シュート・ザ・ムーン ヒュー・ブルーメンフェルド著
Hugh Blumenfeld vocals/acoustic guitar
ヒュー・ブルーメンフェルド ボーカル/アコースティックギター
Mark Dann bass/vocals/drums/electric guitar
マーク・ダン ベース/ボーカル/ドラム/エレキギター
Shane Shanahan percussion
シェーン・シャナハン・パーカッション
When I was young all I wanted was the moon
若い頃、欲しかったのは月だけだった
Hung that National Geographic map in my room
ナショナル ジオグラフィックの地図を部屋に飾っておきました
In seventh grade, Mythology 101
7年生、神話101
They called me Little Endymion
彼らは私をリトルエンディミオンと呼んだ
You remember me now
あなたは今私を覚えていますか
Space was the object of all my country's desire
宇宙は私の国のすべての願望の対象でした
And the skies of my childhood were laced with launching pad fire
そして私の子供時代の空は発射台の火で埋め尽くされていました
And I was the boy who stood under a streetlamp at night
そして私は夜に街灯の下に立っていた少年でした
Waiting for those strange blue lights
奇妙な青い光を待っている
To come take me away
来て私を連れて行って
Shoot the moon
月を撃て
Set me down in the Sea of Tranquillity
私を静寂の海に沈めてください
Just the stars and me
星と私だけ
Shoot the moon
月を撃て
Give me a home in the 21st century
21世紀に家をください
A little less gravity
重力が少し軽くなる
I could fall free
自由になれるかもしれない
Shoot the moon
月を撃て
If I'd been ten years older, I might have been tripping on Yasgur's
私があと10歳年上だったら、ヤスグルにつまずいていたかもしれない
farm
農場
But I probably would have been a Phantom flying over Viet Nam
でもきっと私はベトナム上空を飛ぶファントムだっただろう
In a dream of altitudes where blue turns black
青が黒に変わる高みの夢の中で
And never looking back
そして決して振り返ることはありません
At the pieces on the ground
地面の破片に
But I saw the choppers rise out of Saigon's fall
でも私はヘリコプターがサイゴンの陥落から立ち上がるのを見た
And my fingers traced the writing on the long black wall
そして私の指は長く黒い壁に書かれた文字をなぞった
And I knew there'd be no spaceships in my future
そして、私の将来には宇宙船が存在しないことはわかっていました
I guess I was born a little late, or way too soon.
私は生まれるのが少し遅かったというか、早すぎたような気がします。
Shoot the moon
月を撃て
Set me down in the Sea of Tranquillity
私を静寂の海に沈めてください
Just the stars and me
星と私だけ
Shoot the moon
月を撃て
Give me a home in the 21st century
21世紀に家をください
A little less gravity
重力が少し軽くなる
We could fall free
私たちは自由になれるかもしれない
Shoot the moon
月を撃て
Well, a quarter of a million miles isn't really that far
まあ、25万マイルってそんなに遠くないけどね
It took me two Chevys, but I've done it in a car
シボレー2台かかったけど車でもやったよ
Driving from town to town with this old guitar
この古いギターを持って町から町へドライブする
Built in 1969
1969 年に建てられた
One small step for mankind
人類にとっての小さな一歩
Shoot the moon
月を撃て
Set me down in the Sea of Tranquillity
私を静寂の海に沈めてください
Just the stars and me
星と私だけ
Shoot the moon
月を撃て
Give me a home in the 21st century
21世紀に家をください
A little less gravity
重力が少し軽くなる
It is my destiny
それは私の運命です
From Hygh Blumenfeld "Rocket Science"
ハイ・ブルーメンフェルド「ロケットサイエンス」より
PRIME CD
プライムCD
Copyright 1997 Hugh Blumenfeld/Hydrogen Jukebox (ASCAP)
Copyright 1997 Hugh Blumenfeld/Hydrogen Jukebox (ASCAP)
http://primecd.com/hugh.htm
http://primecd.com/hugh.htm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
