Let Them Talk Paroles Traduction Française

Hugh Laurie - Laissez-les parler

by Hugh Laurie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hugh Laurie Let Them Talk

o|---|---|---| o|---|---|---| o|---|---|---| |-B-|---|---|
o|---|---|---| o|---|---|---| o|---|---|---| |-B-|---|---|
|-O-|---|---| |---|---|-O-| |-O-|---|---| |-B-|---|---|
|-O-|---|---| |---|---|-O-| |-O-|---|---| |-B-|---|---|
o|---|---|---| |-O-|---|---| |---|-O-|---| |-B-|---|---|
o|---|---|---| |-O-|---|---| |---|-O-|---| |-B-|---|---|
|---|-O-|---| o|---|---|---| |---|-O-|---| o|---|---|---|
|---|-O-|---| o|---|---|---| |---|-O-|---| o|---|---|---|
|---|---|-O-| |---|-O-|---| o|---|---|---| |---|---|-O-|
|---|---|-O-| |---|-O-|---| o|---|---|---| |---|---|-O-|
X|---|---|---| o|---|---|---| X|---|---|---| X|---|---|---|
X|---|---|---| o|---|---|---| X|---|---|---| X|---|---|---|
|---|---|-O-| |---|---|-O-| X|---|---|---| |-B-|---|---|
|---|---|-O-| |---|---|-O-| X|---|---|---| |-B-|---|---|
|---|---|-O-| o|---|---|---| |---|---|-O-| |-B-|---|---|
|---|---|-O-| o|---|---|---| |---|---|-O-| |-B-|---|---|
o|---|---|---| o|---|---|---| |---|---|-O-| |-B-|-O-|---|
o|---|---|---| o|---|---|---| |---|---|-O-| |-B-|-O-|---|
o|---|---|---| |---|---|-O-| |---|-O-|---| |-B-|---|-O-|
o|---|---|---| |---|---|-O-| |---|-O-|---| |-B-|---|-O-|
|---|-O-|---| |---|-O-|---| |---|---|-O-| |-B-|---|-O-|
|---|-O-|---| |---|-O-|---| |---|---|-O-| |-B-|---|-O-|
|---|---|-O-| |---|---|-O-| X|---|---|---| |-B-|---|---|
|---|---|-O-| |---|---|-O-| X|---|---|---| |-B-|---|---|
X|---|---|---| o|---|---|---| |---|-O-|---|
X|---|---|---| o|---|---|---| |---|-O-|---|
|-B-|---|---| |-O-|---|---| |-O-|---|---|
|-B-|---|---| |-O-|---|---| |-O-|---|---|
|-B-|---|---| o|---|---|---| |---|-O-|---|
|-B-|---|---| o|---|---|---| |---|-O-|---|
|---|-O-|---| |---|-O-|---| o|---|---|---|
|---|-O-|---| |---|-O-|---| o|---|---|---|
o|---|---|---| o|---|---|---| X|---|---|---|
o|---|---|---| o|---|---|---| X|---|---|---|
1st Verse
1er couplet
Just let them talk, if they want to
Laissez-les parler, s'ils le veulent
Talk don't bother me
Parler ne me dérange pas
I'm gonna keep on 'til the whole wild world knows that I really love you,
Je vais continuer jusqu'à ce que tout le monde sauvage sache que je t'aime vraiment,
I really love you so ..
Je t'aime vraiment tellement ..
2nd Verse
2ème couplet
And let them whisper
Et laisse-les murmurer
For they know not
Car ils ne savent pas
What's between you and I
Qu'y a-t-il entre toi et moi
I'm gonna keep on,
Je vais continuer,
I'm gonna keep on loving you
Je vais continuer à t'aimer
Until the day that I die.
Jusqu'au jour où je mourrai.
3rd Verse
3ème verset
They tried to break up our romance
Ils ont essayé de rompre notre romance
They didn't stand a chance
Ils n'avaient aucune chance
We have the kind of love
Nous avons le genre d'amour
M-
M-
That's so strong
C'est tellement fort
We'll be together from now on
Nous serons ensemble à partir de maintenant
4rd Verse
4ème verset
They said that gossip comes from the devil's workshop
Ils disaient que les potins venaient de l'atelier du diable
And only true love can make it stop
Et seul le véritable amour peut faire que ça s'arrête
I'm gonna keep on,
Je vais continuer,
I'm gonna keep on loving you
Je vais continuer à t'aimer
Until the day that I die.
Jusqu'au jour où je mourrai.
5th Verse
5ème verset
Oh They're envious of ev'rything that we do
Oh, ils sont envieux de tout ce que nous faisons
But I wanna say it's wonderful
Mais je veux dire que c'est merveilleux
When you love someone
Quand tu aimes quelqu'un
And that someone,
Et ce quelqu'un,
And that someone really loves you.
Et que quelqu'un t'aime vraiment.
Yeah that someone,
Ouais, ce quelqu'un,
Yeah that someone really loves you.
Ouais, cette personne t'aime vraiment.
And that someone,
Et ce quelqu'un,
And that someone really loves you.
Et que quelqu'un t'aime vraiment.
And that someone,
Et ce quelqu'un,
And that someone really loves you.
Et que quelqu'un t'aime vraiment.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.