Ms. Lazarus Paroles Traduction Française

Hum - Mme Lazarus

by Hum

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hum Ms. Lazarus

URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Hum_(band)
URL : http://en.wikipedia.org/wiki/Hum_(band)
URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Hum_(band)
URL : http://en.wikipedia.org/wiki/Hum_(band)
Version: 1.0
Version : 1.0
AUTHOR:
AUTEUR :
Tab annotated by rikigo (grosserr@gmail.com)
Onglet annoté par rikigo (grosserr@gmail.com)
ALTERNATIVE TUNING:
RÉGLAGE ALTERNATIF :
This sounds more melodic...
Cela semble plus mélodique...
BACKGROUND:
CONTEXTE :
"Downward is Heavenward" is the fourth and last studio album by the Champaign, Illinois
"Downward is Heavenward" est le quatrième et dernier album studio de Champaign, Illinois.
rock band Hum. It was released in 1998.
groupe de rock Hum. Il est sorti en 1998.
CHORDS:
ACCORDS :
Dm ========== 000231
Dm ========== 000231
A7 ========== X02223
A7 ========== X02223
D =========== X00232
D =========== X00232
A =========== X02220
A =========== X02220
G =========== 320003
G =========== 320003
G7 ========== 320001
G7 ========== 320001
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I come to you all dressed in sound,
Je viens à toi tout habillé de son,
with bluebirds tripping wires to the ground,
avec des oiseaux bleus qui font trébucher des fils jusqu'au sol,
connected to a time machine
connecté à une machine à voyager dans le temps
that will not power down.
cela ne s'éteindra pas.
Verse 2:
Verset 2 :
Set the crosshairs back on one,
Remettez le réticule sur un,
you said we'd only die here in a sun.
tu as dit que nous ne mourrions ici que sous le soleil.
The way your headstone shines,
La façon dont ta pierre tombale brille,
I only wish that it was mine.
Je souhaite seulement que ce soit le mien.
(Rhythm & Bass Riff)
(Rythme et riff de basse)
(Distorted Guitar Solo)
(Solo de guitare déformé)
(Distorted Lead over Verse 3)
(Piste déformée sur le verset 3)
Verse 3:
Verset 3 :
So set the crosshairs back on one,
Alors remets le réticule sur un,
I nail the loop that brings the second run,
Je cloue la boucle qui amène la deuxième manche,
past the wished on charms
passé le souhait sur les charmes
and through the lens back to your living arms.
et à travers la lentille, revenez à vos bras vivants.
(Distorted Guitar Chords in Solo)
(Accords de guitare déformés en solo)
Chorus:
Chœur :
(Asynchronous Vocal Harmony - Delay)
(Harmonie vocale asynchrone - Delay)
This time machine won't power down.
Cette machine à voyager dans le temps ne s'éteindra pas.
And this time machine won't power down.
Et cette machine à voyager dans le temps ne s'éteindra pas.
Verse 4:
Verset 4 :
And still the crosshairs rest on one,
Et toujours le réticule repose sur un,
and still you rest there in the morning sun.
et tu te reposes toujours là, au soleil du matin.
Still I fumble through pages of constructions on the ride.
Pourtant, je fouille dans les pages de constructions pendant le trajet.
Verse 5:
Verset 5 :
I like the blown out sound we've found,
J'aime le son soufflé que nous avons trouvé,
I like the way it feels here coming down.
J'aime ce que l'on ressent ici en descendant.
The way your headstone shines,
La façon dont ta pierre tombale brille,
I only wish that it was mine.
Je souhaite seulement que ce soit le mien.
Coda:
Code :
(Final Guitar Riff - Stocatto with sustain on the last chord)
(Final Guitar Riff - Stocatto avec sustain sur le dernier accord)
(nd)
(sd)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.