Down Home Again 歌詞 日本語訳
ハンブル・パイ - ダウン・ホーム・アゲイン
by Humble Pie
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
出身: ルーカス・レヒナー、ヴェルグル、オーストリア
E-MAIL: luggi69@web.de
電子メール: luggi69@web.de
DATE: Sep 08 2001
日付: 2001 年 9 月 8 日
DOWN HOME AGAIN
ダウンホームアゲイン
??????????????????????????
?????????????????????????
writtten by Steve Marriott
スティーブ・マリオットが書いた
Riff:
リフ:
D---2h4--2h4--2h4--2h4-----| couple of times
D---2h4--2h4--2h4--2h4-----|数回
h...hammer on
ああ...ハンマーオン
(barre chords)
(バレーコード)
Intro: D C G-A 2 times G-A means slide up from G to A
イントロ: D C G-A 2 回 G-A は G から A にスライドアップすることを意味します
Well, the show's all over
さて、ショーはすべて終わりました
I'll just pack my guitar
ギターを梱包するだけです
Well, what am I doing here, girl?
さて、私はここで何をしているのですか?
Get up, c'mon make for your car
起きて、車の準備をしましょう
Head on back to where the air is clear
空気が澄んだ場所に戻ってください
There's a young girl there
そこに若い女の子がいます
Who's part of my life
私の人生の一部は誰ですか
She says I'm her only
彼女は私が彼女だけだと言う
I call her my wife
私は彼女を妻と呼んでいます
I'm so glad to be back home again
また家に戻れてとても嬉しいです
Well, let me sit down slowly
じゃあ、ゆっくり座らせてください
Put my feet up somewhere
どこかに足を上げて
I let it all out of my head
全て頭から追い出してしまった
Well, day-dreamin' guitar-pickin'
まあ、空想のギターピッキング
Nothin'-doin' pint of milk
何もしない1パイントのミルク
Wakes up with the horrors of a hotel bed
ホテルのベッドの恐怖で目覚める
But it's alright, there's a hand on my cheek
でも大丈夫、頬に手があるから
And it belongs to the girl
そしてそれは女の子のものです
That makes my will power weak
それは私の意志の力を弱くします
I'm so glad to be back home again
また家に戻れてとても嬉しいです
Oh, get on home
ああ、家に帰りなさい
solo over verse chords pattern
ソロオーバーヴァースコードパターン
Well, there's a young girl there
さて、そこに若い女の子がいます
Who's part of my life
私の人生の一部は誰ですか
She says I'm her only
彼女は私が彼女だけだと言う
But I call her my wife
でも私は彼女を妻と呼んでいます
I'm so glad to be back home again -----> play riff from above
また家に戻れてとても嬉しいです --> 上からリフを演奏してください
Ooh, ooh
ああ、ああ
Get on home, yeah
家に帰りなさい、ええ
I'm so glad to be back home again
また家に戻れてとても嬉しいです
I don't want your money
あなたのお金はいりません
But I just want your lovin'
でも私はただあなたの愛が欲しいだけなの
Well, I'm so glad to be back home again
いやぁ、また家に帰って来られて本当に嬉しいです
I don't want your money
あなたのお金はいりません
But I just want your lovin'
でも私はただあなたの愛が欲しいだけなの
I'm so glad to be back home again
また家に戻れてとても嬉しいです
etc.
など
_________________________________________________________
____________________________________________________________
Corrections, questions, comments and suggestions are |
修正、質問、コメント、提案は |
always welcome, just mail me |
いつでも歓迎です。メールしてください |
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
"Won't you tell me, where have all the good times gone?"|
「教えてくれませんか、楽しかった時間はどこへ行ってしまったのですか?」
-Ray Davies, 1965 |
-レイ・デイヴィス、1965年 |
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
"...enjoy a time when rock was still about making music |
「...ロックがまだ音楽を作ることだった時代を楽しんでください |
for fun, not money for corporations." |
企業のためのお金ではなく、楽しみのためです。」 |
________________________________________________________|
____________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.