Masquerade Paroles Traduction Française

Je suis Kloot - Mascarade

by I Am Kloot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I Am Kloot Masquerade

From 2013's Let It All In album
Extrait de l'album Let It All In de 2013
I've made a tab out, followed by a fake arrangement with the chords only
J'ai fait une tablature, suivie d'un faux arrangement avec les accords uniquement
Em(addmaj7) 021000
Em(addmaj7) 021000
Riff - this pattern is the basis for most of this wonderful tune
Riff - ce motif est la base de la plupart de cette merveilleuse mélodie.
It's practically one note per syllable of the lyric so the rhythm isn't too bad
C'est pratiquement une note par syllabe des paroles donc le rythme n'est pas trop mauvais
Don't be intimidated!
Ne soyez pas intimidé !
riff x 1
riff x 1
I never thought I'd be the one to leave you so well a-lone
Je n'aurais jamais pensé que je serais celui qui te laisserait si bien seul
But bit by bit I find that I'm bound to be still bound for home
Mais petit à petit, je découvre que je suis forcément toujours en route vers la maison
The mad ar-range-ment of my days
L'arrangement fou de mes journées
My descent into beige
Ma descente dans le beige
My final masquer-ade
Ma dernière mascarade
Is slipp-ing a- way
Est en train de s'éloigner
riff x 1
riff x 1
Was I the one who took the shirt off your back the shine off your shoes
Est-ce que c'est moi qui ai enlevé la chemise de ton dos et l'éclat de tes chaussures
Well nev-er think you'd have to thank me for that you've noth-ing to lose
Eh bien, ne pense jamais que tu devrais me remercier pour le fait que tu n'as rien à perdre
And ev-en though I rigged the game
Et même si j'ai truqué le jeu
There must be someone else to blame
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à blâmer
Who can hang their head in shame
Qui peut baisser la tête de honte
Don't look at me
Ne me regarde pas
So that we could have a flut-ter on the bet-ter life
Pour que nous puissions nous réjouir d'une vie meilleure
You went and bor-rowed mon-ey from a pol-ter-geist
Vous êtes allé emprunter de l'argent à un pol-ter-geist
Inst
Inst.
Riff x 2
Riff x2
I never thought I'd be the one to leave you so well a-lone
Je n'aurais jamais pensé que je serais celui qui te laisserait si bien seul
But bit by bit I find that I'm bound to be still bound for home
Mais petit à petit, je découvre que je suis forcément toujours en route vers la maison
The mad ar-range-ment of my days
L'arrangement fou de mes journées
My descent into beige
Ma descente dans le beige
My final masquer-ade
Ma dernière mascarade
Is slipp-ing a- way
Est en train de s'éloigner
I never thought I'd be the one to leave you so well a-lone
Je n'aurais jamais pensé que je serais celui qui te laisserait si bien seul
But bit by bit I find that I'm bound to be still bound for home
Mais petit à petit, je découvre que je suis forcément toujours en route vers la maison
The mad arrangement of my days
L'arrangement fou de mes journées
My descent into beige
Ma descente dans le beige
My final masquer-ade is slipping away
Ma dernière mascarade s'éloigne
Was I the one who took the shirt off your back
Est-ce que c'est moi qui ai enlevé la chemise de ton dos
The shine off your shoes
L'éclat de tes chaussures
Well never think you'd have to thank me for that
Et bien, ne pense jamais que tu devrais me remercier pour ça
You've nothing to lose
Tu n'as rien à perdre
And even though I rigged the game
Et même si j'ai truqué le jeu
There must be someone else to blame
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à blâmer
Who can hang their head in shame
Qui peut baisser la tête de honte
Don't look at me
Ne me regarde pas
(addmaj7)
(addmaj7)
So that we could have a flutter on the better life
Pour que nous puissions nous réjouir d'une vie meilleure
(addmaj7)
(addmaj7)
You went and borrowed money from a poltergeist
Tu es allé emprunter de l'argent à un poltergeist
Inst
Inst.
I never thought I'd be the one to leave you so well a-lone
Je n'aurais jamais pensé que je serais celui qui te laisserait si bien seul
But bit by bit I find that I'm bound to be still bound for home
Mais petit à petit, je découvre que je suis forcément toujours en route vers la maison
The mad arrangement of my days
L'arrangement fou de mes journées
My descent into beige
Ma descente dans le beige
My final masquer-ade is slipping away
Ma dernière mascarade s'éloigne
I hope I've done it justice!
J'espère que je lui ai rendu justice !
Kevin O'Brien
Kévin O'Brien
Watford
Watford
England
Angleterre
February 2013
Février 2013
watfordkev@gmail.com
watfordkev@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.