Misery Cloud كلمات أغنية ترجمة عربية

أعلن الحرب - سحابة البؤس

by I Declare War

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I Declare War Misery Cloud

MISERY CLOUD
سحابة البؤس
As recorded by I Declare War
كما هو مسجل في أنا أعلن الحرب
(From the 2011 Album I DECLARE WAR)
(من ألبوم أعلن الحرب 2011)
Words by Jamie Hanks
كلمات جيمي هانكس
Music by I Declare War
موسيقى أنا أعلن الحرب
Gtr I (G# D# G# C# F# A# D#) - 'Chris'
Gtr I (G# D# G# C# F# A# D#) - "كريس"
Gtr II (G# D# G# C# F# A# D#) - 'Evan'
Gtr II (G# D# G# C# F# A# D#) - "إيفان"
Gtr III (G# D# G# C# F# A# D#) - 'Evan'
Gtr III (G# D# G# C# F# A# D#) - "إيفان"
Gtr IV (G# D# G# C# F# A# D#) - 'Evan'
Gtr IV (G# D# G# C# F# A# D#) - "إيفان"
Q=115
س=115
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
||o-------------------------------------|-----------------------------------|
||o-------------------------------------|-----------------------------------|
||o-------------------------------------|-----------------------------------|
||o-------------------------------------|-----------------------------------|
|-------------------------------------|--------------------------------o||
|-------------------------------------|--------------------------------o||
|-------------------------------------|--------------------------------o||
|-------------------------------------|--------------------------------o||
|-0-0-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-(0)-|-0-0-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-0-0-3pb5r==|
|-0-0-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-(0)-|-0-0-0-0-(0)-0-0-(0)-0-0-0-0-3pb5r==|
PM-----------------------------------------------|
مساء -----------------------------------------------|
|-1-------1-|-1-1-1-1-1-1-1---1-|-1--------|-1-1-1-1--3pb5r===|
|-1-------1-|-1-1-1-1-1-1-1---1-|-1--------|-1-1-1-1--3pb5r===|
PM-----------------------------------| PM--|
مساء-----------------------------------| مساء--|
Gtr I
جي تي آر أنا
PM------------| PM------------------------|
مساء ------------| مساء ------------------------|
||o-----------------------------|----------------------------------|
||o----------------------------|----------------------------------|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
| Gtr II
| جي تي آر II
| PM------------| PM------------------------|
| مساء ------------| مساء ------------------------|
||o-----------------------------|----------------------------------|
||o----------------------------|----------------------------------|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
PM------------| PM----------| TPTPTP TPTPTP TP
مساء ------------| مساء ----------| تببتب تببتب تي بي
|-----------------------------|--------------------o||
|-----------------------------|-------------------o||
|-----------------4-----------|------8-----------8-o||
|-----------------4-----------|------8-----------8-o||
| PM------------| PM----------| TPTPTP TPTPTP TP
| مساء ------------| مساء ----------| تببتب تببتب تي بي
|-----------------------------|--------------------o||
|-----------------------------|-------------------o||
|-----------------4-----------|------5------9-8----o||
|-----------------4-----------|------5------9-8----o||
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
PM--| PM--| PM----------| PM--| PM--|
مساء--| مساء--| مساء ----------| مساء--| مساء--|
||o----------------|-----------------|----------------|------------------o||
||o----------------|-----------------|----------------|------------------o||
||o-------4-(4)----|-----------------|-------4-(4)----|------------------o||
||o-------4-(4)----|----------------|-------4-(4)----|-----------------o||
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
PM-----------------------------------
مساء-----------------------------------
||o-------------------------------------|
||س-------------------------------------|
||o-------------------------------------|
||س-------------------------------------|
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
||o-------------------------------------|
||س-------------------------------------|
||o-8p==7-----10p7-----8p7-----10p7-----|
||o-8p==7-----10p7-----8p7-----10p7-----|
|------------------------------------------o||
|------------------------------------------o||
|------------------------------------------o||
|------------------------------------------o||
|------------------------------------------o||
|------------------------------------------o||
|-8p==7-----10p7---------8p=7-----10p7-----o||
|-8p==7-----10p7---------8p=7-----10p7-----o||
|-------9p6------9p==6--------9p6------9p6--||
|-------9p6------9p==6--------9p6------9p6--||
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
PM-------------------------------------------------------|
مساء -------------------------------------------------------|
| Gtr III
| جي تي آر الثالث
| Gtr IV
| جي تي آر الرابع
PM-----------------------------------
مساء-----------------------------------
|-8p==7-----10p7-----8p7-----10p7-----|
|-8p==7-----10p7-----8p7-----10p7-----|
|-8p==7-----10p7---------8p=7-----10p7------|
|-8p==7-----10p7---------8p=7-----10p7------|
|-------9p6------9p==6--------9p6------9p6--|
|-------9p6------9p==6--------9p6------9p6--|
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
TPTPTPTPTPTPTPTP TPTPTPTPTPTPTP
تببتبتبتببتبتب تببتببتببتبتب
TPTPTPTPTPTPTPTP PM----| PM----|
TPTPTPTPTPTPTPTP PM----| مساء----|
Gtr I
جي تي آر أنا
TPTPTPTPTPTPTPTP TPTPTP TP TPTPTP
تببتبتبتببتبتب تببتب تب تببتب
| Gtr II
| جي تي آر II
| TPTPTPTPTPTPTPTP TPTPTP TP TPTPTP
| تببتبتبتببتبتب تببتب تب تببتب
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
TPTPTPTPTPTPTPTP PM----| PM----|
TPTPTPTPTPTPTPTP PM----| مساء----|
Q=105
س=105
PM-------------------------------------------------|
مساء-------------------------------------------------|
TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP
TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP
Q=115
س=115
PM------------| PM------------------------|
مساء ------------| مساء ------------------------|
||o-----------------------------|----------------------------------|
||o----------------------------|----------------------------------|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||o-----------------4-----------|-----------------8p7-----10p7-----|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
||--3-3-(3)-3-3-3-3---3-3-3-3-3-|-3-3-(3)-3-3-3-3-----9p6------9p6-|
Gtr I
جي تي آر أنا
PM------------| PM----------| TPTPTP TPTPTP TP
مساء ------------| مساء ----------| تببتب تببتب تي بي
|-----------------------------|--------------------o||
|-----------------------------|-------------------o||
|-----------------4-----------|------8-----------8-o||
|-----------------4-----------|------8-----------8-o||
| Gtr II
| جي تي آر II
| PM------------| PM----------| TPTPTP TPTPTP TP
| مساء ------------| مساء ----------| تببتب تببتب تي بي
|-----------------------------|--------------------o||
|-----------------------------|-------------------o||
|-----------------4-----------|------5------9-8----o||
|-----------------4-----------|------5------9-8----o||
Gtrs I, II
جي تي آر إس الأول والثاني
PM------------------------------------------------------|
مساء ------------------------------------------------------|
||o-----------------------------|-----------------------------o||
||o--------------------------------------------|------------o||
||o-----------------------------|-----------------------------o||
||o--------------------------------------------|------------o||
PM------------------------------------------------------|
مساء ------------------------------------------------------|
||o-----------------------------|-----------------------------o||
||o--------------------------------------------|------------o||
||o-----------------------------|-----------------------------o||
||o--------------------------------------------|------------o||
PM-----------------------------------------------|
مساء -----------------------------------------------|
|-0-------0-|-0-0-0-0-0-0-0---0-|-0--------|-1-1-1-1--3pb5r===|
|-0-------0-|-0-0-0-0-0-0-0---0-|-0--------|-1-1-1-1--3pb5r===|
PM-----------------------------------------------|
مساء -----------------------------------------------|
Tablature Legend
أسطورة الطبل
h - hammer-on
ح - المطرقة
p - pull-off
ع - الانسحاب
b - bend
ب - الانحناء
pb - pre-bend
pb - الانحناء المسبق
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - تحرير الانحناء (إذا لم يكن هناك رقم بعد r، فحرر على الفور)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - الانزلاق داخل أو خارج (من/إلى "لا مكان")
s - legato slide
ق - شريحة مترابطة
S - shift slide
S - شريحة التحول
- natural harmonic
- التوافقي الطبيعي
(n) - artificial harmonic
(ن) – التوافقي الاصطناعي
n(n) - tapped harmonic
ن (ن) - استغلالها التوافقي
~ - vibrato
~ - اهتزاز
tr - trill
آر - زغردة
T - tap
تي - اضغط
TP - trem. picking
TP - تريم. قطف
PM - palm muting
مساء - كتم صوت النخيل
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - تراجع شريط الاهتزاز؛ ن = مقدار الانخفاض
\n - tremolo bar down
\n - شريط الاهتزاز لأسفل
n/ - tremolo bar up
n/ - شريط الاهتزاز لأعلى
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - شريط اهتزاز مقلوب
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - استمر في الانحناء؛ يعمل أيضًا كجهاز توصيل للمطارق/السحب
- volume swell (louder/softer)
- تضخم الحجم (أعلى / أكثر ليونة)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - على الإيقاع المائل يمثل شرطة مائلة صامتة
o - on rhythm slash represents single note slash
o - تمثل الشرطة المائلة على الإيقاع شرطة مائلة للملاحظة الواحدة
Misc Legend
أسطورة متنوعة
| - bar
| - بار
|| - double bar
|| - شريط مزدوج
||o - repeat start
||س - كرر البداية
o|| - repeat end
س|| - كرر النهاية
*| - double bar (ending)
*| - شريط مزدوج (النهاية)
: - bar (freetime)
: - بار (وقت فراغ)
$ - Segno
$ - الإشارة
& - Coda
& - كودا
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
علامات الإيقاع - = BPM(8/16=s8/s16)، حيث s8 = تأرجح الثماني، s16 = تأرجح السادس عشر

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.