Eighteen 歌詞 日本語訳

アイ・ファイト・ドラゴンズ - 18

by I Fight Dragons

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I Fight Dragons Eighteen

Intro:
イントロ:
Verse:
詩:
Eighteen at a traffic light I've got
信号待ちの18時
Nowhere to be on a Friday night
金曜の夜はどこにもいない
I've got it all
全部持ってるよ
I've got nothing
何も持っていない
Verse:
詩:
Summer's here and I'm finally free, I've got
夏が来た、そして私はついに自由になった、私は持っている
No work to do and no one to see
やるべき仕事もないし、会う人もいない
I've got it all
全部持ってるよ
I've got nothing
何も持っていない
Verse:
詩:
Eighteen is a funny age I've got
18歳って面白い年齢だよな
So many dreams and an empty page
たくさんの夢と空のページ
I've got it all
全部持ってるよ
I've got nothing
何も持っていない
Chorus:
コーラス:
Everybody knows what I should do
誰もが私が何をすべきかを知っています
Everybody works so I should too
みんな働いてるから私も頑張ろう
How do I explain what feels so wrong?
何がそんなに違和感があるのか、どう説明すればいいでしょうか?
Dealing with the shame of knowing you don't belong
自分が属していないことを知る恥ずかしさに対処する
So you try to smile and hope that
だからあなたは笑顔でそう願うように努める
you won't always be
あなたはいつもそうではありません
Alone with your dreams
あなたの夢とともに一人で
Living in between
その間で生きる
Eighteen...
十八…
Interlude:
間奏曲:
Verse:
詩:
Eighteen yet I feel so old like a
18歳なのに、まるで年をとったように感じる
Bright screen with a paper soul
紙魂の明るい画面
I've seen it all
全部見たよ
I've seen nothing
何も見ていない
Verse:
詩:
Eighteen with a car that drives and a
運転する車と
Strange need just to feel alive
ただ生きていると感じたいという奇妙な欲求
I've seen it all
全部見たよ
I've seen nothing
何も見ていない
Verse:
詩:
Have you heard its a golden age? Go get your
今が黄金時代だということを聞いたことがありますか?取りに行ってください
Golden view from your golden cage
黄金の檻からの黄金の眺め
I've seen it all
全部見たよ
I've seen nothing
何も見ていない
Chorus:
コーラス:
Everybody knows what I should do
誰もが私が何をすべきかを知っています
Everybody works so I should too
みんな働いてるから私も頑張ろう
How do I explain what feels so wrong?
何がそんなに違和感があるのか、どう説明すればいいでしょうか?
Dealing with the shame of knowing you don't belong
自分が属していないことを知る恥ずかしさに対処する
So you try to smile and hope that
だからあなたは笑顔でそう願うように努める
you won't always be
あなたはいつもそうではありません
Alone with your dreams
あなたの夢とともに一人で
Living in between
その間で生きる
Chorus 2:
コーラス2:
Everybody does just what they're told
みんな言われたことだけをやる
Everybody buys just what they're sold
みんな売られているものだけを買う
How do I escape what I can't see?
見えないものからどうやって逃れる?
How do I replace the broken parts of me?
私の壊れた部分を交換するにはどうすればよいですか?
No, you try to smile and hope that
いいえ、あなたは笑顔でそう願っています
you won't always be
あなたはいつもそうではありません
Alone with your dreams
あなたの夢とともに一人で
Living in between
その間で生きる
Eighteen...
十八…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.