Aspettami Versuri Traducere în Română
I Muvrini - Așteaptă-mă
by I Muvrini
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Domani partiro'
Voi pleca mâine
per una terra a me lontana
pentru un pământ departe de mine
ancora un anno
inca un an
per vedere i tuoi colori
sa vad culorile tale
ancora un anno
inca un an
per poter sentire
pentru a putea auzi
i tuoi profumi
și parfumurile sale
i tuoi suoni
și părțile tale
aspettami Corsica
așteaptă-mă Corsica
perche' io per te
pentru că „Eu pentru tine
sempre ritornero'
o sa revin mereu'
aspettami Corsica...
asteapta-ma Corsica...
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
o te e e e e e e e rra d'ama'
o te e e e e e e e rra d'ama'
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
in portu nuvellu
în portul cloud
ci' he' una nave chi' va
este o navă care pleacă
un core gemellu
o inimă geamănă
un sognu un anda'
un vis un du-te'
un ricordu niellu
o amintire niellu
piu' d'una alma chi' sa
mai mult decât un suflet care știe
aspe e e e e ttami
aspe și și și și tami
aspe e e e e ttami
aspe și și și și tami
o Co o o o o rsica
sau Co sau sau sau sau rsica
o Co o o o o o o o o rsica
o Co o o o o o o rsica
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
F- C# Ab Eb (x2)
F-C# Ab Eb (x2)
ci' he' sempre un fratellu
întotdeauna există un frate
chi' cerca un ama'
care caută un amant
appesu a' l'anellu
atârnat de inel
un abracciu a' da'
o imbratisare de la
in portu nuvellu
în portul cloud
- Mib
- Mib
ci' he' una nave chi' va'
merge o navă
aspe e e e e ttami
aspe și și și și tami
aspe e e e e ttami
aspe și și și și tami
o Co o o o o rsica
sau Co sau sau sau sau rsica
o Co o o o o o o o o rsica
o Co o o o o o o rsica
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
Aspe e e e e e e e e e e ttami
o Co o o orsica
Co sau ariciul
o Co o o orsica
Co sau ariciul
F- C# Ab Eb (...)
F-C# Ab Eb (…)
http://www.muvrini.com/index.html
http://www.muvrini.com/index.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
