Friends Letra Traducción al Español
Yo el Poderoso - Amigos
by I the Mighty
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro lead in: Ab
Introducción en: Ab
You left the room and all my senses left with you
Dejaste la habitación y todos mis sentidos se fueron contigo
and now my body's just a place for blood.
Y ahora mi cuerpo es sólo un lugar para la sangre.
If I could taste then I'd be shaking in my place
Si pudiera saborear entonces estaría temblando en mi lugar
just at the thought of what your lips taste of.
sólo con pensar a qué saben tus labios.
Oh, you love to string me along and I know it,
Oh, te encanta engatusarme y lo sé,
but resistance always lingers on my tongue.
pero la resistencia siempre persiste en mi lengua.
You're afraid you'll never belong.
Tienes miedo de no pertenecer nunca.
And I say it, but it's always tongue in cheek.
Y lo digo, pero siempre es irónico.
I choose all the right words but the words work against me.
Elijo todas las palabras correctas pero las palabras van en mi contra.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Toma mi orgullo pero nunca te llevarás a todos mis amigos.
Take my life and you'll never feel whole again.
Toma mi vida y nunca más te sentirás completo.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Pero si vas a hacer amenazas vacías, ¿cómo te atreves?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Si el pensamiento de un Dios ausente no te asusta...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Si quieres que contenga la respiración mientras continúas, ¡vamos!
I must admit, there was a time when you were it.
Debo admitir que hubo un tiempo en el que lo eras.
You had my body, had my soul, my love.
Tenías mi cuerpo, tenías mi alma, mi amor.
But how we switched... I cracked the code,
Pero cómo cambiamos... descifré el código,
I scratched the itch, and you're aware the spell is wearing off.
Me rasqué la picazón y eres consciente de que el hechizo está desapareciendo.
You no longer string me along, and you know it.
Ya no me engañas y lo sabes.
Bet it eats away at that confidence you feign.
Apuesto a que corroe esa confianza que finges.
From afar I fell for it all,
Desde lejos caí en todo,
but close up it comes off trite and cheap.
pero de cerca parece trillado y barato.
You could take it all off and I'd still keep my mind clean.
Podrías quitármelo todo y aún mantendría mi mente limpia.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Toma mi orgullo pero nunca te llevarás a todos mis amigos.
Take my life and you'll never feel whole again.
Toma mi vida y nunca más te sentirás completo.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Pero si vas a hacer amenazas vacías, ¿cómo te atreves?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Si el pensamiento de un Dios ausente no te asusta...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Si quieres que contenga la respiración mientras continúas, ¡vamos!
I've got this medicine in my head.
Tengo esta medicina en mi cabeza.
Every day it secretes and tells me what I should have said.
Cada día me secreta y me dice lo que debería haber dicho.
So I live in dread...
Así que vivo con miedo...
That every thought that I vocalize should be silence instead.
Que cada pensamiento que vocalice debería ser silencio.
I've got this notebook that begs for love.
Tengo este cuaderno que pide amor.
I hear it screaming: "Come on boy, fill me like that whiskey cup!"
Lo escucho gritar: "¡Vamos muchacho, lléname como esa taza de whisky!"
So I ripped him up...
Así que lo destrocé...
Then I poured out a sip in remembrance of my paper-cuts.
Luego tomé un sorbo en recuerdo de mis cortes con papel.
I've got this painting that looks just like you.
Tengo este cuadro que se parece a ti.
I'm sure the one who laid brush to canvas simply had no clue
Estoy seguro de que el que puso la brocha sobre el lienzo simplemente no tenía ni idea.
of the damage they'd do. With every look that I give, it burns. Let it burn!
del daño que harían. Con cada mirada que doy, arde. ¡Déjalo arder!
During solo play: Bbm , Ab , F# , Eb
Durante la reproducción en solitario: Bbm, Ab, F#, Eb
Take my pride but you'll never take all my friends.
Toma mi orgullo pero nunca te llevarás a todos mis amigos.
Take my life and you'll never feel whole again.
Toma mi vida y nunca más te sentirás completo.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Pero si vas a hacer amenazas vacías, ¿cómo te atreves?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Si el pensamiento de un Dios ausente no te asusta...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Si quieres que contenga la respiración mientras continúas, ¡vamos!
(Woah) Then come on!
(Wow) ¡Entonces vamos!
(Woah) Then come on!
(Wow) ¡Entonces vamos!
Oh come on!
¡Vamos, vamos!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.