Friends Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ja Potężny - Przyjaciele

by I the Mighty

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I the Mighty Friends

Intro lead in: Ab
Wprowadzenie wprowadzające: Ab
You left the room and all my senses left with you
Opuściłeś pokój i wszystkie moje zmysły wraz z tobą
and now my body's just a place for blood.
i teraz moje ciało jest tylko miejscem krwi.
If I could taste then I'd be shaking in my place
Gdybym mógł spróbować, trzęsłbym się na swoim miejscu
just at the thought of what your lips taste of.
na samą myśl o tym, jak smakują Twoje usta.
Oh, you love to string me along and I know it,
Och, uwielbiasz mnie ciągnąć i wiem o tym,
but resistance always lingers on my tongue.
ale opór zawsze utrzymuje się na moim języku.
You're afraid you'll never belong.
Boisz się, że nigdy nie będziesz należeć.
And I say it, but it's always tongue in cheek.
I mówię to, ale zawsze z przymrużeniem oka.
I choose all the right words but the words work against me.
Wybieram właściwe słowa, ale działają one przeciwko mnie.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Zabierz moją dumę, ale nigdy nie zabierzesz wszystkich moich przyjaciół.
Take my life and you'll never feel whole again.
Weź moje życie, a już nigdy nie poczujesz się całością.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Ale jeśli masz zamiar rzucać puste groźby, to jak śmiecie?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Jeśli myśl o nieobecnym Bogu Cię nie przeraża...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Jeśli chcesz, żebym wstrzymał oddech, kiedy będziesz kontynuować, to daj spokój!
I must admit, there was a time when you were it.
Muszę przyznać, że był taki czas, kiedy byłeś taki.
You had my body, had my soul, my love.
Miałeś moje ciało, miałeś moją duszę, moją miłość.
But how we switched... I cracked the code,
Ale jak się zamieniliśmy... Złamałem kod,
I scratched the itch, and you're aware the spell is wearing off.
Podrapałem swędzące miejsce i wiesz, że zaklęcie słabnie.
You no longer string me along, and you know it.
Już mnie nie ciągniesz i dobrze o tym wiesz.
Bet it eats away at that confidence you feign.
Założę się, że to niszczy tę pewność siebie, którą udajesz.
From afar I fell for it all,
Z daleka zakochałem się w tym wszystkim,
but close up it comes off trite and cheap.
ale z bliska wydaje się to banalne i tanie.
You could take it all off and I'd still keep my mind clean.
Mógłbyś to wszystko zdjąć, a ja nadal zachowałbym czysty umysł.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Zabierz moją dumę, ale nigdy nie zabierzesz wszystkich moich przyjaciół.
Take my life and you'll never feel whole again.
Weź moje życie, a już nigdy nie poczujesz się całością.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Ale jeśli masz zamiar rzucać puste groźby, to jak śmiecie?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Jeśli myśl o nieobecnym Bogu Cię nie przeraża...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Jeśli chcesz, żebym wstrzymał oddech, kiedy będziesz kontynuować, to daj spokój!
I've got this medicine in my head.
Mam to lekarstwo w głowie.
Every day it secretes and tells me what I should have said.
Każdego dnia wydziela i mówi mi to, co powinienem był powiedzieć.
So I live in dread...
Więc żyję w strachu...
That every thought that I vocalize should be silence instead.
Aby każda myśl, którą wypowiadam, była ciszą.
I've got this notebook that begs for love.
Mam ten notatnik, który błaga o miłość.
I hear it screaming: "Come on boy, fill me like that whiskey cup!"
Słyszę, jak krzyczy: „No dalej, chłopcze, napełnij mnie jak ten kubek whisky!”
So I ripped him up...
Więc go rozerwałem...
Then I poured out a sip in remembrance of my paper-cuts.
Potem nalałem łyk na pamiątkę moich skaleczeń papierem.
I've got this painting that looks just like you.
Mam ten obraz, który wygląda zupełnie jak ty.
I'm sure the one who laid brush to canvas simply had no clue
Jestem pewien, że ten, który malował pędzel na płótnie, po prostu nie miał o tym pojęcia
of the damage they'd do. With every look that I give, it burns. Let it burn!
szkód, jakie wyrządzą. Każde moje spojrzenie płonie. Niech płonie!
During solo play: Bbm , Ab , F# , Eb
Podczas gry solo: Bbm, Ab, F#, Eb
Take my pride but you'll never take all my friends.
Zabierz moją dumę, ale nigdy nie zabierzesz wszystkich moich przyjaciół.
Take my life and you'll never feel whole again.
Weź moje życie, a już nigdy nie poczujesz się całością.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Ale jeśli masz zamiar rzucać puste groźby, to jak śmiecie?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Jeśli myśl o nieobecnym Bogu Cię nie przeraża...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Jeśli chcesz, żebym wstrzymał oddech, kiedy będziesz kontynuować, to daj spokój!
(Woah) Then come on!
(Woah) No dalej!
(Woah) Then come on!
(Woah) No dalej!
Oh come on!
Och, daj spokój!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.