Friends Versuri Traducere în Română

Eu cel Puternic - Prieteni

by I the Mighty

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I the Mighty Friends

Intro lead in: Ab
Introducere conduce în: Ab
You left the room and all my senses left with you
Ai părăsit camera și toate simțurile mele au plecat cu tine
and now my body's just a place for blood.
iar acum corpul meu este doar un loc pentru sânge.
If I could taste then I'd be shaking in my place
Dacă aș putea gusta, aș tremura în locul meu
just at the thought of what your lips taste of.
doar la gândul la ce gust au buzele tale.
Oh, you love to string me along and I know it,
Oh, îți place să mă înșiri și eu știu asta,
but resistance always lingers on my tongue.
dar rezistența rămâne mereu pe limba mea.
You're afraid you'll never belong.
Ți-e teamă că nu vei aparține niciodată.
And I say it, but it's always tongue in cheek.
Și o spun, dar este întotdeauna limba în obraz.
I choose all the right words but the words work against me.
Aleg toate cuvintele potrivite, dar cuvintele lucrează împotriva mea.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Ia-mi mândria, dar nu-mi vei lua niciodată toți prietenii.
Take my life and you'll never feel whole again.
Ia-mi viața și nu te vei mai simți niciodată întreagă.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Dar dacă vei face amenințări goale, atunci cum îndrăznești?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Dacă gândul la un Dumnezeu absent nu te sperie...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Dacă vrei să-mi țin respirația în timp ce continui, atunci haide!
I must admit, there was a time when you were it.
Trebuie să recunosc, a fost o vreme când ai fost asta.
You had my body, had my soul, my love.
Ai avut trupul meu, ai avut sufletul meu, iubirea mea.
But how we switched... I cracked the code,
Dar cum am schimbat... Am spart codul,
I scratched the itch, and you're aware the spell is wearing off.
M-am zgâriat mâncărimea și știi că vraja dispare.
You no longer string me along, and you know it.
Nu mă mai înșiri și știi asta.
Bet it eats away at that confidence you feign.
Pariez că mănâncă acea încredere pe care o prefaci.
From afar I fell for it all,
De departe m-am îndrăgostit de toate,
but close up it comes off trite and cheap.
dar de aproape iese banal și ieftin.
You could take it all off and I'd still keep my mind clean.
Ai putea să-l scoți pe toate și mi-aș păstra mintea curată.
Take my pride but you'll never take all my friends.
Ia-mi mândria, dar nu-mi vei lua niciodată toți prietenii.
Take my life and you'll never feel whole again.
Ia-mi viața și nu te vei mai simți niciodată întreagă.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Dar dacă vei face amenințări goale, atunci cum îndrăznești?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Dacă gândul la un Dumnezeu absent nu te sperie...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Dacă vrei să-mi țin respirația în timp ce continui, atunci haide!
I've got this medicine in my head.
Am acest medicament în cap.
Every day it secretes and tells me what I should have said.
În fiecare zi secretă și îmi spune ce ar fi trebuit să spun.
So I live in dread...
Așa că trăiesc cu frică...
That every thought that I vocalize should be silence instead.
Că fiecare gând pe care îl vocalizez ar trebui să fie în schimb tăcere.
I've got this notebook that begs for love.
Am acest caiet care cerșește dragoste.
I hear it screaming: "Come on boy, fill me like that whiskey cup!"
O aud țipând: „Hai băiete, umple-mă ca ceașca aia de whisky!”
So I ripped him up...
Așa că l-am rupt...
Then I poured out a sip in remembrance of my paper-cuts.
Apoi am turnat o înghițitură în amintirea tăierilor mele de hârtie.
I've got this painting that looks just like you.
Am acest tablou care arată exact ca tine.
I'm sure the one who laid brush to canvas simply had no clue
Sunt sigur că cel care a pus pensula pe pânză pur și simplu nu avea nicio idee
of the damage they'd do. With every look that I give, it burns. Let it burn!
de daunele pe care le-ar face. Cu fiecare privire pe care o arunc, arde. Lasă-l să ardă!
During solo play: Bbm , Ab , F# , Eb
În timpul jocului solo: Bbm , Ab , F# , Eb
Take my pride but you'll never take all my friends.
Ia-mi mândria, dar nu-mi vei lua niciodată toți prietenii.
Take my life and you'll never feel whole again.
Ia-mi viața și nu te vei mai simți niciodată întreagă.
But if you're gonna make empty threats, then how dare you?
Dar dacă vei face amenințări goale, atunci cum îndrăznești?
If the thought of an absent God doesn't scare you...
Dacă gândul la un Dumnezeu absent nu te sperie...
If you want me to hold my breath while you carry on, then come on!
Dacă vrei să-mi țin respirația în timp ce continui, atunci haide!
(Woah) Then come on!
(Woah) Atunci haide!
(Woah) Then come on!
(Woah) Atunci haide!
Oh come on!
O, haide!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.