Psychomachia Testo Traduzione Italiana
Io il Potente - Psicomachia
by I the Mighty
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Ebm , F# , Db
Introduzione: Mibm, Fa#, Reb
Have you ever heard that voice of reason whisper in your ear?
Hai mai sentito quella voce della ragione sussurrarti all'orecchio?
Oh did it say the things you never want to hear?
Oh, ha detto le cose che non vorresti mai sentire?
Tell me, where'd that angel perched upon your shoulder go?
Dimmi, dov'è andato quell'angelo appollaiato sulla tua spalla?
Did you pick her up and swallow her whole?
L'hai presa in braccio e l'hai ingoiata intera?
And do you ever miss the balance of the back and forth...
E ti capita mai di perdere l'equilibrio tra l'andata e il ritorno...
Or is it peaceful now without the extra noise?
O è tranquillo adesso senza quel rumore extra?
Tell me, where'd that devil perched upon on your shoulder go?
Dimmi, dov'è andato quel diavolo appollaiato sulla tua spalla?
Did it make your head its home?
Ha fatto della tua testa la sua casa?
Wouldn't you love to be inspired?
Non ti piacerebbe essere ispirato?
Let the thought erode your fears.
Lascia che il pensiero eroda le tue paure.
Is it enough to be admired?
È sufficiente essere ammirati?
Does it get you through the years?
Ti accompagna negli anni?
Stay calm. You've got to carry on, oh, even with the weight of all you've done.
Stai calmo. Devi andare avanti, oh, anche con il peso di tutto quello che hai fatto.
How does it feel to know they look up to you cause they're all so young?
Come ci si sente a sapere che ti ammirano perché sono tutti così giovani?
And that's why the charges come...
Ed è per questo che arrivano le accuse...
I wanna know, how many memories do you pray to forget?
Voglio sapere, quanti ricordi preghi di dimenticare?
Tell me, were they worth it?
Dimmi, ne valeva la pena?
Wouldn't you love to be inspired?
Non ti piacerebbe essere ispirato?
Let the thought erode your fears.
Lascia che il pensiero eroda le tue paure.
Is it enough to be admired?
È sufficiente essere ammirati?
Does it get you through the years?
Ti accompagna negli anni?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
Beh, non vedo l'ora di vedere il tuo impero crollare.
Can't wait to watch the walls cave in.
Non vedo l'ora di vedere i muri crollare.
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
Perché solo quando tutto ciò che hai sono macerie, puoi davvero ricostruire.
If you spend all of your time feeling you're empty inside,
Se passi tutto il tuo tempo sentendoti vuoto dentro,
then you should question everything you know about.
allora dovresti mettere in discussione tutto ciò che sai.
If you spend all of your time ignoring every sign
Se passi tutto il tuo tempo ignorando ogni segno
then you should question how you'll ever make it out.
allora dovresti chiederti come riuscirai mai a farcela.
Hey, give me a reason not to cause some unrest.
Ehi, dammi una ragione per non causare disordini.
Tell the press, stop your checks till you're homeless.
Di' alla stampa di sospendere i tuoi assegni finché non sarai un senzatetto.
Hey, give me a reason you're entitled to this.
Ehi, dammi un motivo per cui ne hai diritto.
I'll bet you question how you'll ever...
Scommetto che ti chiederai come potrai mai...
And the levy's 'bout to break!
E la tassa sta per crollare!
Yeah, you let the discord build 'til you're sick from the static and the devil in your head will yell!
Sì, lasci che la discordia cresca finché non ti senti male per l'elettricità statica e il diavolo nella tua testa urla!
Careful, better be careful what you wish for.
Attento, meglio stare attento a ciò che desideri.
Careful, better be careful what you wish...
Attento, meglio stare attento a ciò che desideri...
Wouldn't you love to be inspired?
Non ti piacerebbe essere ispirato?
Let the thought erode your fears.
Lascia che il pensiero eroda le tue paure.
Is it enough to be admired?
È sufficiente essere ammirati?
Does it get you through the years?
Ti accompagna negli anni?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
Beh, non vedo l'ora di vedere il tuo impero crollare.
Can't wait to watch the walls cave in.
Non vedo l'ora di vedere i muri crollare.
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
Perché solo quando tutto ciò che hai sono macerie, puoi davvero ricostruire.
Careful, better be careful what you wish for.
Attento, meglio stare attento a ciò che desideri.
Careful, better be careful what you wish...
Attento, meglio stare attento a ciò che desideri...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
