Psychomachia 歌詞 日本語訳

アイ・ザ・マイティ - サイコマキア

by I the Mighty

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I the Mighty Psychomachia

Intro: Ebm , F# , Db
イントロ:Ebm、F#、Db
Have you ever heard that voice of reason whisper in your ear?
耳元でささやく理性の声を聞いたことがありますか?
Oh did it say the things you never want to hear?
ああ、それはあなたが決して聞きたくないことを言ったでしょうか?
Tell me, where'd that angel perched upon your shoulder go?
教えてください、あなたの肩に止まっていた天使はどこへ行ったのですか?
Did you pick her up and swallow her whole?
彼女を抱き上げて丸飲みしましたか?
And do you ever miss the balance of the back and forth...
前後のバランスを崩すことはありませんか...
Or is it peaceful now without the extra noise?
それとも余計な騒音もなく今は平和なのでしょうか?
Tell me, where'd that devil perched upon on your shoulder go?
教えてください、あなたの肩に止まっていたあの悪魔はどこへ行ったのですか?
Did it make your head its home?
それはあなたの頭の中を家にしましたか?
Wouldn't you love to be inspired?
インスピレーションを得てみませんか?
Let the thought erode your fears.
その考えで恐怖を取り除きましょう。
Is it enough to be admired?
賞賛されるだけで十分ですか?
Does it get you through the years?
何年も乗り切れますか?
Stay calm. You've got to carry on, oh, even with the weight of all you've done.
落ち着いてください。ああ、自分がしてきたことすべての重みを背負っても、続けなければならない。
How does it feel to know they look up to you cause they're all so young?
彼らは皆とても若いので、あなたを尊敬していると知ってどう思いますか?
And that's why the charges come...
そしてそれが告発の理由です...
I wanna know, how many memories do you pray to forget?
知りたいのですが、どれだけの思い出を忘れるように祈っていますか?
Tell me, were they worth it?
教えてください、それらは価値がありましたか?
Wouldn't you love to be inspired?
インスピレーションを得てみませんか?
Let the thought erode your fears.
その考えで恐怖を取り除きましょう。
Is it enough to be admired?
賞賛されるだけで十分ですか?
Does it get you through the years?
何年も乗り切れますか?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
そうですね、あなたの帝国が崩壊するのを見るのが待ちきれません。
Can't wait to watch the walls cave in.
壁が崩れていくのを見るのが待ちきれません。
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
なぜなら、手元にあるのが瓦礫だけになって初めて、本当に再び建物を建てることができるのです。
If you spend all of your time feeling you're empty inside,
自分の内側が空っぽだと感じて時間を過ごしていると、
then you should question everything you know about.
それなら、あなたは自分が知っているすべてのことを疑うべきです。
If you spend all of your time ignoring every sign
すべての時間をすべての兆候を無視して過ごしたら
then you should question how you'll ever make it out.
それなら、どうやって切り抜けられるのかを問うべきだ。
Hey, give me a reason not to cause some unrest.
ねえ、不安を引き起こさない理由を教えてください。
Tell the press, stop your checks till you're homeless.
ホームレスになるまで小切手をやめるようマスコミに伝えてください。
Hey, give me a reason you're entitled to this.
ねえ、あなたがこれを受ける権利がある理由を教えてください。
I'll bet you question how you'll ever...
きっとどうやってやるのかと疑問に思うでしょう...
And the levy's 'bout to break!
そして、賦課金は壊れようとしています!
Yeah, you let the discord build 'til you're sick from the static and the devil in your head will yell!
そう、静電気で気分が悪くなり、頭の中の悪魔が叫び出すまで、不和を増大させておくのです!
Careful, better be careful what you wish for.
気をつけて、自分が望むものには気を付けたほうがいいよ。
Careful, better be careful what you wish...
気をつけて、自分の望みには気をつけてください...
Wouldn't you love to be inspired?
インスピレーションを得てみませんか?
Let the thought erode your fears.
その考えで恐怖を取り除きましょう。
Is it enough to be admired?
賞賛されるだけで十分ですか?
Does it get you through the years?
何年も乗り切れますか?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
そうですね、あなたの帝国が崩壊するのを見るのが待ちきれません。
Can't wait to watch the walls cave in.
壁が崩れていくのを見るのが待ちきれません。
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
なぜなら、手元にあるのが瓦礫だけになって初めて、本当に再び建物を建てることができるのです。
Careful, better be careful what you wish for.
気をつけて、自分が望むものには気を付けたほうがいいよ。
Careful, better be careful what you wish...
気をつけて、自分の望みには気をつけてください...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.