Psychomachia Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ja Potężny – Psychomachia

by I the Mighty

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

I the Mighty Psychomachia

Intro: Ebm , F# , Db
Wprowadzenie: Ebm, F#, Db
Have you ever heard that voice of reason whisper in your ear?
Czy słyszałeś kiedyś głos rozsądku szepczący ci do ucha?
Oh did it say the things you never want to hear?
Och, czy powiedział rzeczy, których nigdy nie chciałbyś usłyszeć?
Tell me, where'd that angel perched upon your shoulder go?
Powiedz mi, dokąd poszedł ten anioł siedzący na twoim ramieniu?
Did you pick her up and swallow her whole?
Podniosłeś ją i połknąłeś w całości?
And do you ever miss the balance of the back and forth...
Czy kiedykolwiek brakowało Ci równowagi w przód i w tył...
Or is it peaceful now without the extra noise?
A może jest teraz spokojnie, bez dodatkowego hałasu?
Tell me, where'd that devil perched upon on your shoulder go?
Powiedz mi, dokąd poszedł ten diabeł siedzący na twoim ramieniu?
Did it make your head its home?
Czy to sprawiło, że twoja głowa stała się domem?
Wouldn't you love to be inspired?
Czy nie chciałbyś się zainspirować?
Let the thought erode your fears.
Niech ta myśl przełamie Twoje lęki.
Is it enough to be admired?
Czy wystarczy być podziwianym?
Does it get you through the years?
Czy to pomaga przetrwać lata?
Stay calm. You've got to carry on, oh, even with the weight of all you've done.
Zachowaj spokój. Musisz iść dalej, och, nawet z ciężarem wszystkiego, co zrobiłeś.
How does it feel to know they look up to you cause they're all so young?
Jakie to uczucie wiedzieć, że cię podziwiają, bo wszyscy są tacy młodzi?
And that's why the charges come...
I dlatego pojawiają się zarzuty...
I wanna know, how many memories do you pray to forget?
Chcę wiedzieć, ile wspomnień modlisz się, aby zapomnieć?
Tell me, were they worth it?
Powiedz mi, czy było warto?
Wouldn't you love to be inspired?
Czy nie chciałbyś się zainspirować?
Let the thought erode your fears.
Niech ta myśl przełamie Twoje lęki.
Is it enough to be admired?
Czy wystarczy być podziwianym?
Does it get you through the years?
Czy to pomaga przetrwać lata?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
Cóż, nie mogę się doczekać, aż twoje imperium się rozpadnie.
Can't wait to watch the walls cave in.
Nie mogę się doczekać, aż ściany się zawalą.
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
Bo tylko wtedy, gdy wszystko, co masz, to gruz, możesz naprawdę budować na nowo.
If you spend all of your time feeling you're empty inside,
Jeśli spędzasz cały swój czas czując, że jesteś pusty w środku,
then you should question everything you know about.
wtedy powinieneś kwestionować wszystko, o czym wiesz.
If you spend all of your time ignoring every sign
Jeśli spędzasz cały swój czas ignorując każdy znak
then you should question how you'll ever make it out.
wtedy powinieneś zadać sobie pytanie, jak sobie z tym poradzisz.
Hey, give me a reason not to cause some unrest.
Hej, daj mi powód, żebym nie powodował niepokojów.
Tell the press, stop your checks till you're homeless.
Powiedz prasie, żeby wstrzymała swoje czeki, dopóki nie będziesz bezdomny.
Hey, give me a reason you're entitled to this.
Hej, daj mi powód, dla którego masz do tego prawo.
I'll bet you question how you'll ever...
Założę się, że zastanawiasz się, jak kiedykolwiek...
And the levy's 'bout to break!
A podatek wkrótce zostanie zniesiony!
Yeah, you let the discord build 'til you're sick from the static and the devil in your head will yell!
Tak, pozwalasz narastać niezgodzie, aż znudzi ci się hałas i diabeł w twojej głowie zacznie krzyczeć!
Careful, better be careful what you wish for.
Ostrożnie, lepiej uważaj, czego sobie życzysz.
Careful, better be careful what you wish...
Ostrożnie, lepiej uważaj czego sobie życzysz...
Wouldn't you love to be inspired?
Czy nie chciałbyś się zainspirować?
Let the thought erode your fears.
Niech ta myśl przełamie Twoje lęki.
Is it enough to be admired?
Czy wystarczy być podziwianym?
Does it get you through the years?
Czy to pomaga przetrwać lata?
Well, I can't wait to watch your empire crumble.
Cóż, nie mogę się doczekać, aż twoje imperium się rozpadnie.
Can't wait to watch the walls cave in.
Nie mogę się doczekać, aż ściany się zawalą.
For only when all you have is rubble, can you truly build again.
Bo tylko wtedy, gdy wszystko, co masz, to gruz, możesz naprawdę budować na nowo.
Careful, better be careful what you wish for.
Ostrożnie, lepiej uważaj, czego sobie życzysz.
Careful, better be careful what you wish...
Ostrożnie, lepiej uważaj czego sobie życzysz...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.