idle talk Liedtext Deutsche Übersetzung
iamamiwhoami – müßiges Gerede
by iamamiwhoami
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Bb Am Gm F
Intro: Bb Am Gm F
Bb Am Gm F (throughout the whole verse)
Bb Am Gm F (im gesamten Vers)
Where are you, my long lost love?
Wo bist du, meine lange verlorene Liebe?
It feels like yesterday has parted
Es fühlt sich an, als wäre gestern vergangen
I held you closest to my trusted heart
Ich habe dich am liebsten an mein vertrautes Herz gehalten
Now the withdrawal seems to be starting
Nun scheint der Rückzug zu beginnen
You're not like anyone I've known (I've ever met)
Du bist nicht wie jeder andere, den ich kenne (den ich je getroffen habe)
With you, I flourish into greatness
Mit dir erblühe ich zur Größe
Extend my arms into a misty light
Strecke meine Arme in ein nebliges Licht aus
Making my future path seem weightless
Meinen zukünftigen Weg schwerelos erscheinen lassen
Quiet undertaking of fair promises, I stopped hearing you grow
Leises Eingehen fairer Versprechen, ich habe aufgehört, dich wachsen zu hören
Quite an understatement, when hopes of a season is hidden in snow
Eine ziemliche Untertreibung, wenn die Hoffnungen auf eine Saison im Schnee verborgen sind
Bb Am Gm F (throughout the whole verse)
Bb Am Gm F (im gesamten Vers)
I should have kept you safe, shielded from approaching wolves
Ich hätte dich beschützen und vor herannahenden Wölfen schützen sollen
(start to sing this line when you're playing Gm F)
(beginnen Sie diese Zeile zu singen, wenn Sie Gm F spielen)
Where are you, my parted son?
Wo bist du, mein getrennter Sohn?
The last I saw of you was sinking
Das Letzte, was ich von dir gesehen habe, war der Untergang
Into a giant hole of nothingness
In ein riesiges Loch des Nichts
As my desire started shrinking
Als mein Verlangen begann zu schrumpfen
Or if I choose to take you back, (Swear I'm gonna make ya?)
Oder wenn ich mich dafür entscheide, dich zurückzunehmen (schwöre ich, dass ich dich zwingen werde?)
If I stand up for my believing, (If you can steal me, I'll come back)
Wenn ich für meinen Glauben einstehe (Wenn du mich stehlen kannst, komme ich zurück)
Can we make up for all the joy we've lacked? (If was the motion you were making)
Können wir all die Freude, die uns gefehlt hat, wiedergutmachen? (Wenn es sich um den Antrag handelte, den Sie gestellt haben)
Can we start giving and receiving? (I won't stop moving ?til we leave, oh)
Können wir anfangen zu geben und zu empfangen? (Ich werde nicht aufhören, mich zu bewegen, bis wir gehen, oh)
Quiet undertaking of fair promises, I stopped hearing you grow
Leises Eingehen fairer Versprechen, ich habe aufgehört, dich wachsen zu hören
Quite an understatement, when hopes of a season is hidden in snow
Eine ziemliche Untertreibung, wenn die Hoffnungen auf eine Saison im Schnee verborgen sind
(It's the same, the same, the same, the same, the same, the same, the same, the same) (reversed)
(Es ist dasselbe, dasselbe, dasselbe, dasselbe, dasselbe, dasselbe, dasselbe, dasselbe) (umgekehrt)
Where are you, my long lost love?
Wo bist du, meine lange verlorene Liebe?
It feels like yesterday has parted?
Es fühlt sich an, als wäre gestern Schluss gewesen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
