I Come With Knives Paroles Traduction Française
IAMX - Je viens avec des couteaux
by IAMX
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kinder und sterne kssen und verlieren sich
Les enfants et les stars s'embrassent et se perdent
greifen leise meine hand und fhren mich
prends doucement ma main et guide-moi
die traumgtter brachten mich in eine landschaft
Les dieux des rêves m'ont emmené dans un paysage
schmetterlinge flatterten durch meine seele
Des papillons flottaient dans mon âme
The paradox or our minds
Le paradoxe ou notre esprit
Too much to believe, too much to deny
Trop de choses à croire, trop de choses à nier
You fool me again to quiet my pride
Tu me trompes encore pour calmer ma fierté
But I'm a human, i come whit knives
Mais je suis un humain, je viens avec des couteaux
Kinder und sterne kssen und verlieren sich
Les enfants et les stars s'embrassent et se perdent
greifen leise meine hand und fhren mich
prends doucement ma main et guide-moi
die traumgtter brachten mich in eine landschaft
Les dieux des rêves m'ont emmené dans un paysage
schmetterlinge flatterten durch meine seele
Des papillons flottaient dans mon âme
in der mitternacht.
à minuit.
I never promised you an open heart or charity
Je ne t'ai jamais promis un cœur ouvert ou une charité
I never wanted to abuse your imagination
Je n'ai jamais voulu abuser de ton imagination
I come with knives
je viens avec des couteaux
I come with knives
je viens avec des couteaux
And agony
Et l'agonie
To love you
Pour t'aimer
The monotony
La monotonie
And the rising tide
Et la marée montante
Is under my skin, is crawling inside
Est sous ma peau, rampe à l'intérieur
Adrenaline to rewire my mind
L'adrénaline pour recâbler mon esprit
I'm only human, i come whit knives
Je ne suis qu'humain, je viens avec des couteaux
Kinder und sterne kssen und verlieren sich
Les enfants et les stars s'embrassent et se perdent
greifen leise meine hand und fhren mich
prends doucement ma main et guide-moi
die traumgtter brachten mich in eine landschaft
Les dieux des rêves m'ont emmené dans un paysage
schmetterlinge flatterten durch meine seele
Des papillons flottaient dans mon âme
in der mitternacht.
à minuit.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
