Irene Wilde 歌詞 日本語訳

イアン・ハンター - アイリーン・ワイルド

by Ian Hunter

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ian Hunter Irene Wilde

Irene Wilde - Ian Hunter Band
アイリーン・ワイルド - イアン・ハンター・バンド
Taken from the live album Welcome to the Club. It's a piano piece but transfers to
ライブアルバム「ウェルカム・トゥ・ザ・クラブ」より。ピアノ曲ですが、
acoustic nicely.
アコースティックでいい。
Intro/Pre-chord: G
イントロ/プリコード:G
When I was just sixteen I stood waiting for a dream
16歳のとき、私は夢を待って立っていた
At Barker Street Bus Station every night
毎晩バーカーストリートバス停留所にて
When I tried to get it on she just looked at me with scorn
私がそれを着ようとしたとき、彼女はただ軽蔑の目で私を見ただけでした
My courage turned to fear and I took flight
勇気が恐怖に変わって飛び立った
For those looks they seemed to say you aint nothin' go away
その視線のせいで、彼らはあなたが何も去らないと言っているように見えました
Youre just some face in some crowd so I walked home and I vowed
あなたは群衆の中のほんの一部の顔だったので、私は家に向かって歩いて、そして私は誓った
I'm gonna be somebody someday
いつか何者かになるよ
Her name was Irene Wilde Oh such beauty for a child
彼女の名前はアイリーン・ワイルド、ああ、子供にしてはとても美しいです。
When she started dating boys I nearly died
彼女が男の子と付き合い始めたとき、私は死にそうになった
Well I could not barely stand seeing anyone hold her hand
そうですね、誰かが彼女の手を握っているのを見るのは耐えられませんでした
I thought I'd have to crawl away and hide
這って隠れなければならないと思った
In my mother's Sunday room Id compose so many tunes
母の日曜日の部屋で私はたくさんの曲を作曲しました
They was all the same just a frame for the name and just to say
それらはすべて同じで、単に名前のフレームであり、単に言うだけでした
F C F C C bridge
F C F C C ブリッジ
I'm gonna be somebody someday
いつか何者かになるよ
Wild was your name, I soon left that country town
ワイルドは君の名前だった、私はすぐにその田舎町を出た
Ive been around, I've seen some things,
あちこちに行って、いくつかのことを見てきましたが、
Ive seen some ups, I've seen some downs
いくつかの上昇も見ましたが、いくつかの下落も見ました
Smile through your shock as you hear your name outloud
あなたの名前を大声で聞いたとき、ショックを乗り越えて笑顔を見せてください
Is that face in the crowd
その顔は群衆の中にありますか
I didn't dig it I'm much too proud
私はそれを掘りませんでした、あまりにも誇りに思っています
When I was just sixteen I stood waiting for that dream
16歳のとき、私はその夢を待っていた
At Barker street bus station non-affair
バーカーストリートバス停留所にて非情事
At the time it seemed so sad but it didn't turn out bad
その時はとても悲しそうだったけど、結果は悪くなかった
if she hadn't turned me down I'd still be there
もし彼女が私を断らなかったら、私はまだそこにいるだろう
Well I think most folks agree
まあ、ほとんどの人が同意すると思います
A little put-down makes them see
少し落ち着けば彼らは見えるようになる
they aint the chain they're just a link
それらは鎖ではなく、単なるリンクです
and thats why she made me think
だからこそ彼女は私に考えさせた
I'm gonna be somebody, be somebody, be somebody someday
私は誰かになる、誰かになる、いつか誰かになる
Fade to end
最後までフェードアウト

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.