Once Bitten Twice Shy Testo Traduzione Italiana
Ian Hunter - Una volta morso, due volte timido
by Ian Hunter
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Strum is sort of like this at intro, (it helps best to play with song)
La strimpellata è più o meno così all'introduzione (è meglio suonare con la canzone)
I play up here when i do the 6th stuf but then move down for most of song
Suono qui quando faccio la sesta parte, ma poi sposto verso il basso per la maggior parte della canzone
Then goes like this, throughtout most of song (adjust with chord)
Poi va così, per gran parte della canzone (aggiustalo con l'accordo)
Verse 1:
Verso 1:
Well the times are gettin' hard for you little girl
Beh, i tempi stanno diventando duri per te, ragazzina
I'm a hummin and a strumming all over God's world
Sono un canticchiare e strimpellare in tutto il mondo di Dio
You can't remember when you got your last meal
Non riesci a ricordare quando hai consumato il tuo ultimo pasto
And you don't know just how a woman feels
E tu non sai come si sente una donna
You didn't know what rockn' roll was
Non sapevi cosa fosse il rock'roll
Until you met my drummer on a grey tour bus
Finché non hai incontrato il mio batterista su un tour bus grigio
I got there in the nick of time
Sono arrivato lì appena in tempo
Before he got his hands across your state line, yeah
Prima che mettesse le mani oltre il confine del tuo stato, sì
(Play Intro Pattern)
(Riproduci pattern introduttivo)
Verse 2:
Verso 2:
Now it's the middle of the night on the open road
Adesso è notte fonda sulla strada aperta
The heater don't work and it's oh so cold
Il riscaldamento non funziona e fa davvero freddo
You're lookin' tired, you're lookin' kinda beat
Sembri stanco, sembri un po' stanco
The rhythm of the street sure knocks you off your feet
Il ritmo della strada ti lascia sicuramente a bocca aperta
You didn't know how rock and roll looked
Non sapevi com'era il rock and roll
Until you caught your sister with the guys from the group
Finché non hai beccato tua sorella con i ragazzi del gruppo
Half way home in the parking lot
A metà strada verso casa nel parcheggio
By the look in her eye she was given what she got
Dallo sguardo nei suoi occhi le fu dato ciò che aveva ottenuto
Chorus:
Coro:
C F(i recommend higher fret)
C F (consiglio il tasto più alto)
Ah, ah, ah, ah, I'm once bitten twice shy babe
Ah, ah, ah, ah, sono stato morso due volte, tesoro timido
Ah, ah, ah, ah, I'm once bitten twice shy babe
Ah, ah, ah, ah, sono stato morso due volte, tesoro timido
Ah, ah, ah, ah, I'm once bitten twice shy babe
Ah, ah, ah, ah, sono stato morso due volte, tesoro timido
G(just keep playing this)
G (continua a giocare a questo)
Verse 3:
Verso 3:
Woman you're a mess, gonna die in your sleep
Donna, sei un disastro, morirai nel sonno
There's blood on my amp and my Les Paul's beat
C'è sangue sul mio amplificatore e sul ritmo della mia Les Paul
Can't keep you home, you're messin' around
Non posso tenerti a casa, stai scherzando
My best friend told me you were the best lick in town
Il mio migliore amico mi ha detto che eri il miglior lecchino della città
You didn't know that rock and roll burned
Non sapevi che il rock and roll bruciava
So you bought a candle and you lived and you learned
Quindi hai comprato una candela, hai vissuto e hai imparato
You got the rhythm you got the speed
Hai il ritmo, hai la velocità
Mama's little baby likes it short and sweet
Al bambino della mamma piacciono i capelli corti e dolci
Solo: I'm sorry but the solo i play isn't really the real solo so if you want what i
Solo: mi dispiace ma l'assolo che suono non è proprio il vero assolo quindi se vuoi quello che faccio
Partial Verse:
Versetto parziale:
I didn't know you had a rock and roll record
Non sapevo che avessi un disco di rock and roll
Until I saw your picture on another guy's jacket
Finché non ho visto la tua foto sulla giacca di un altro ragazzo
You told me I was the only one
Mi hai detto che ero l'unico
But look at you now it's dark and you're gone
Ma guardati adesso che è buio e te ne sei andato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
