Something to Believe In Paroles Traduction Française
Ian Hunter - Quelque chose en quoi croire
by Ian Hunter
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Something To Believe In - Ian Hunter
Quelque chose en quoi croire - Ian Hunter
By: I.Hunter
Par : I.Hunter
Awesomeness: Quite High.
Génialité : Assez élevée.
Intro:
Introduction :
Well I lay underneath an ageless sky
Eh bien, je m'allonge sous un ciel sans âge
I watched the universe breathing
J'ai regardé l'univers respirer
There's more going on up there than meets the eye
Il se passe plus de choses là-haut qu'il n'y paraît
Give me something to believe in
Donne-moi quelque chose en quoi croire
Which way's in and which way's out
Par quel chemin on entre et par quel chemin on sort
Every step is misleading
Chaque étape est trompeuse
Well which way is up which way is down
Eh bien, quel chemin est en haut, quel chemin est en bas
You gotta have something to believe in
Tu dois avoir quelque chose en quoi croire
Oh, let me dream, let me dream
Oh, laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
I spend my whole life dreaming
Je passe toute ma vie à rêver
I've been lucky but I'm still me
J'ai eu de la chance mais je suis toujours moi
You gotta have something to believe in
Tu dois avoir quelque chose en quoi croire
I didn't mean to hurt the people I hurt
Je ne voulais pas blesser les gens que j'ai blessés
I was full of fear and loathing (uh...Correct?)
J'étais plein de peur et de dégoût (euh... n'est-ce pas ?)
I wasn't up to much, but I was all I had to go on
Je ne préparais pas grand-chose, mais j'étais tout ce que j'avais pour continuer
Couldn't find nothing to believe in
Je n'ai rien trouvé en quoi croire
I don't like all them man made religions
Je n'aime pas toutes ces religions créées par l'homme
They all need a little spiritual healing
Ils ont tous besoin d'un peu de guérison spirituelle
They don't cut across race, they don't cut across culture
Ils ne transcendent pas la race, ils ne transcendent pas la culture
But we all need something to believe in
Mais nous avons tous besoin de croire en quelque chose
So you believe what you want to believe
Alors tu crois ce que tu veux croire
Just stay true to your feelings
Reste juste fidèle à tes sentiments
'Cause one man's god's just as good as another now
Parce que le dieu d'un homme est aussi bon qu'un autre maintenant
Gotta have something to believe in
Je dois avoir quelque chose en quoi croire
Well I lay underneath a royal throne
Eh bien, je suis allongé sous un trône royal
The ? paint was peeling
Le ? la peinture s'écaillait
Half an inch deep and twice as cheap
Un demi-pouce de profondeur et deux fois moins cher
Oh give me something to believe in
Oh, donne-moi quelque chose en quoi croire
Fat Fred always packing lead
Fat Fred emballe toujours du plomb
On the corner dealing
Au coin du commerce
Makes more in a night than I can make in forty days
Je gagne plus en une nuit que ce que je peux gagner en quarante jours
Give me something to believe in
Donne-moi quelque chose en quoi croire
Now people worship what they see
Maintenant les gens adorent ce qu'ils voient
Looks can be deceiving
Les apparences peuvent être trompeuses
Violence rages in abandoned hearts
La violence fait rage dans les cœurs abandonnés
'Cause they ain't got nothing to believe in
Parce qu'ils n'ont rien en quoi croire
The chill chill is a bitter pill
Le froid est une pilule amère
When it comes to leaving
Quand il s'agit de partir
'Cause there ain't no easy way outta here
Parce qu'il n'y a pas de moyen facile de sortir d'ici
When you ain't got nothing to believe in
Quand tu n'as rien en quoi croire
Just woke up in Sarajevo city
Je viens de me réveiller dans la ville de Sarajevo
I watched all those mothers screaming
J'ai regardé toutes ces mères crier
Kids getting shot and for what, and for what?
Des enfants se font tirer dessus et pour quoi, et pour quoi ?
Give me something to believe in
Donne-moi quelque chose en quoi croire
Now there's fire outside, mud that slides
Maintenant il y a du feu dehors, de la boue qui glisse
Earthquakes shake the region
Des tremblements de terre secouent la région
Willy and the Poorboys lost in America
Willy et les Poorboys perdus en Amérique
They ain't got nothing to believe in
Ils n'ont rien en quoi croire
For every seed of knowledge found
Pour chaque graine de connaissance trouvée
For every grain of reason
Pour chaque grain de raison
For every shred of decency
Pour chaque parcelle de décence
There's something to believe in
Il y a quelque chose en quoi croire
Now I lay me down to rest
Maintenant je m'allonge pour me reposer
In the silence of the evening
Dans le silence du soir
And the moon road shines from here to eternity
Et la route de la lune brille d'ici jusqu'à l'éternité
I've got something to believe in
J'ai quelque chose en quoi croire
You believe what you want to believe
Tu crois ce que tu veux croire
Just stay true to your feelings
Reste juste fidèle à tes sentiments
'Cause one man's god's just as good as another
Parce que le dieu d'un homme est aussi bon qu'un autre
I've got something to believe in.
J'ai quelque chose en quoi croire.
Fade.
Fondu.
Comments Please.
Commentaires s'il vous plaît.
For those who might be interested,
Pour ceux que cela pourrait intéresser,
I'm trying post 23A Swan hill in the near future.
J'essaie le poste 23A Swan Hill dans un futur proche.
Just need to figure out the riff.
Il faut juste trouver le riff.
(Let's watch the Astoria DVD shall we?)
(Regardons le DVD d'Astoria, d'accord ?)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
