Claude Dallas Testo Traduzione Italiana

Ian Tyson-Claude Dallas

by Ian Tyson

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ian Tyson Claude Dallas

Sung by: Ian Tyson
Cantata da: Ian Tyson
CD: Cowboyography
CD: Cowboyografia
Intro: Am G Dm F
Introduzione: Am G Rem F
1.In a land the Spanish once had called the Northern Mystery
1. In una terra che gli spagnoli una volta chiamavano il Mistero del Nord
Where rivers run and disappear And the Mustang still lives free
Dove i fiumi scorrono e scompaiono e il Mustang vive ancora libero
By the Devils wash and the coyote hole In the wild Owyee Range
Presso la lava del Diavolo e la tana del coyote Nella selvaggia catena montuosa degli Owyee
Somewhere in the sage tonight The wind calls out his name Aye Aye Aye
Da qualche parte nel saggio stasera il vento grida il suo nome Aye Aye Aye
2.Come gather round me buckaroos And a story I will tell
2.Vieni a raccogliere intorno a me i buckaroo e una storia che racconterò
Bout the fugitive Claude Dallas Who just broke out of jail
Del fuggitivo Claude Dallas che è appena evaso di prigione
You might think this tale is history From before the West was won
Potresti pensare che questa storia sia storia da prima che l'Occidente fosse vinto
But the events that Ill describe took place in 1981
Ma gli eventi che descriverò ebbero luogo nel 1981
3. He was born out in Virginia Left home when school was through
3. È nato in Virginia. Ha lasciato casa quando la scuola era finita
In the deserts of Nevada He became a buckaroo
Nei deserti del Nevada divenne un Buckaroo
He learned the ways of cattle He learned to sit a horse
Ha imparato le vie del bestiame. Ha imparato a montare a cavallo
And he always packed a pistol And he practiced deadly force
E portava sempre con sé una pistola e praticava la forza mortale
Chorus 1:
Coro 1:
Then Claude he became a trapper He dreamed of the bygone days
Poi Claude è diventato un trapper. Sognava i tempi passati
He studied bobcat logic In the wild and silent ways
Ha studiato la logica della lince rossa in modo selvaggio e silenzioso
In the bloody runs near paradise In the monitors down south
Nelle maledette corse vicino al paradiso Nei monitor giù a sud
Trapping cats and coyotes Living hand and mouth Aye Aye Aye
Intrappolare gatti e coyote Vivere mani e bocca Aye Aye Aye
4. Then Claude took to living all alone Out many miles from town
4. Poi Claude cominciò a vivere da solo, a molte miglia dalla città
A friend Jim Stevens brought supplies And he stayed to hang around
Un amico, Jim Stevens, ha portato delle provviste ed è rimasto in giro
That day two wardens Pogue and Elms Drove in to check Claude out
Quel giorno due guardiani Pogue ed Elms vennero a controllare Claude
They were seeking violations And to see what Claudes about
Cercavano violazioni e per vedere di cosa si trattasse Claudes
5. Now Claude he had hung some venison He had a bobcat pelt or two
5. Ora Claude aveva appeso della carne di cervo. Aveva una o due pelli di lince rossa
Pogue claimed they were out of season He says, Dallas youre all through
Pogue ha affermato che erano fuori stagione Dice: Dallas hai finito
But Dallas would not leave his camp He refused to go to town
Ma Dallas non volle lasciare il suo accampamento. Si rifiutò di andare in città
As the wind howled through the bull camp They stared each other down
Mentre il vento ululava attraverso l'accampamento dei tori, si fissarono l'un l'altro
Chorus 2.
Coro 2.
Its hard to say what happened next Perhaps well never know
È difficile dire cosa sia successo dopo, forse non lo sapremo mai
They were going to take Claude into jail And hed vowed hed never go
Avrebbero portato Claude in prigione e lui aveva giurato che non ci sarebbe mai andato
Jim Stevens heard the gunfire And when he turned around
Jim Stevens ha sentito gli spari e quando si è voltato
Bill Pogue was fallin backwards Conley Elms he fell face down Aye Aye Aye
Bill Pogue stava cadendo all'indietro Conley Elms è caduto a faccia in giù Aye Aye Aye
6. Jim Stevens walked on over There was a gun near Bill Pogues hand
6. Jim Stevens si avvicinò. C'era una pistola vicino alla mano di Bill Pogue
Its hard to say whod drawn his first But Claude had made his stand
È difficile dire chi abbia pescato per primo. Ma Claude aveva preso posizione
Claude said, Im justified Jim They were going to cut me down
Claude ha detto: "Sono giustificato, Jim". Mi avrebbero abbattuto
A mans got a right to hang some meat When hes livin this far from town
Un uomo ha il diritto di appendere della carne quando vive così lontano dalla città
7. It took 18 men and 15 months To finally run Claude down
7. Ci sono voluti 18 uomini e 15 mesi per sconfiggere finalmente Claude
In the sage outside paradise They drove him to the ground
Nel saggio fuori dal paradiso Lo gettarono a terra
Convicted up in Idaho Manslaughter by decree
Condannato per decreto in Idaho per omicidio colposo
Thirty years at maximum But soon Claude would break free
Trent'anni al massimo. Ma presto Claude si sarebbe liberato
Chorus 3.
Coro 3.
Theres two sides to this story There may be no right or wrong
Ci sono due lati di questa storia. Potrebbe non esserci giusto o sbagliato
There may be no right or wrong The lawmen and the renegade
Potrebbe non esserci giusto o sbagliato. Gli uomini di legge e il rinnegato
Have graced a thousand songs So the story is an old one
Hanno onorato mille canzoni Quindi la storia è vecchia
Conclusions hard to draw But Claudes out in the sage tonight
Difficile trarre conclusioni Ma stasera Claudes esce in modo saggio
He may be the last outlaw Aye Aye Aye
Potrebbe essere l'ultimo fuorilegge Aye Aye Aye
Repeat 1st verse
Ripeti il primo verso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.