Claude Dallas Текст Песни Перевод на Русский
Ян Тайсон — Клод Даллас
by Ian Tyson
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sung by: Ian Tyson
Исполнитель: Ян Тайсон
CD: Cowboyography
Компакт-диск: Ковбойография
Intro: Am G Dm F
Вступление: Am G Dm F
1.In a land the Spanish once had called the Northern Mystery
1. В стране, которую испанцы когда-то называли Северной Тайной.
Where rivers run and disappear And the Mustang still lives free
Где реки текут и исчезают, И Мустанг все еще живет свободно.
By the Devils wash and the coyote hole In the wild Owyee Range
У мыса Дьявола и норы койота, На диком хребте Оуайи.
Somewhere in the sage tonight The wind calls out his name Aye Aye Aye
Сегодня вечером где-то в мудреце Ветер зовет его имя Да, да, да
2.Come gather round me buckaroos And a story I will tell
2. Соберитесь вокруг меня, букару, и я расскажу историю.
Bout the fugitive Claude Dallas Who just broke out of jail
О беглеце Клоде Далласе, который только что сбежал из тюрьмы
You might think this tale is history From before the West was won
Вы можете подумать, что эта история — история, существовавшая до того, как Запад был завоеван.
But the events that Ill describe took place in 1981
Но события, которые я опишу, произошли в 1981 году.
3. He was born out in Virginia Left home when school was through
3. Он родился в Вирджинии. Ушел из дома, когда школа закончилась.
In the deserts of Nevada He became a buckaroo
В пустынях Невады Он стал букару
He learned the ways of cattle He learned to sit a horse
Он изучил повадки скота. Он научился сидеть на лошади.
And he always packed a pistol And he practiced deadly force
И он всегда брал с собой пистолет, и практиковал смертоносную силу.
Chorus 1:
Припев 1:
Then Claude he became a trapper He dreamed of the bygone days
Потом Клод стал траппером Он мечтал о былых днях
He studied bobcat logic In the wild and silent ways
Он изучал логику рыси дикими и молчаливыми способами.
In the bloody runs near paradise In the monitors down south
В кровавых бегах возле рая, в мониторах на юге.
Trapping cats and coyotes Living hand and mouth Aye Aye Aye
Отлов кошек и койотов Живая рука и рот Да, да, да
4. Then Claude took to living all alone Out many miles from town
4. Затем Клод стал жить один, за много миль от города.
A friend Jim Stevens brought supplies And he stayed to hang around
Друг Джим Стивенс принес припасы и остался тусоваться.
That day two wardens Pogue and Elms Drove in to check Claude out
В тот день к Клоду приехали два надзирателя Пог и Элмс.
They were seeking violations And to see what Claudes about
Они искали нарушения и видели, что насчет Клода.
5. Now Claude he had hung some venison He had a bobcat pelt or two
5. Теперь, Клод, он повесил немного оленины. У него была шкура или две рыси.
Pogue claimed they were out of season He says, Dallas youre all through
Пог заявил, что они не в сезон. Он говорит: «Даллас, ты уже закончил».
But Dallas would not leave his camp He refused to go to town
Но Даллас не хотел покидать свой лагерь. Он отказался ехать в город.
As the wind howled through the bull camp They stared each other down
Когда ветер выл в лагере быков, они смотрели друг на друга сверху вниз.
Chorus 2.
Хор 2.
Its hard to say what happened next Perhaps well never know
Трудно сказать, что произошло дальше. Возможно, мы никогда не узнаем.
They were going to take Claude into jail And hed vowed hed never go
Они собирались посадить Клода в тюрьму, и он поклялся, что никогда туда не пойдет.
Jim Stevens heard the gunfire And when he turned around
Джим Стивенс услышал выстрелы, и когда он обернулся
Bill Pogue was fallin backwards Conley Elms he fell face down Aye Aye Aye
Билл Пог падал назад, Конли Элмс, он упал лицом вниз. Да, да, да.
6. Jim Stevens walked on over There was a gun near Bill Pogues hand
6. Джим Стивенс подошел к руке Билла Поуга. Рядом с рукой Билла Поуга был пистолет.
Its hard to say whod drawn his first But Claude had made his stand
Трудно сказать, кто нарисовал его первым, но Клод занял свою позицию.
Claude said, Im justified Jim They were going to cut me down
Клод сказал: «Я оправдан, Джим. Они собирались меня прирезать».
A mans got a right to hang some meat When hes livin this far from town
У мужчины есть право повесить немного мяса, когда он живет так далеко от города.
7. It took 18 men and 15 months To finally run Claude down
7. Чтобы наконец сбить Клода, потребовалось 18 человек и 15 месяцев.
In the sage outside paradise They drove him to the ground
В мудреце за пределами рая Они повалили его на землю
Convicted up in Idaho Manslaughter by decree
Осужден в штате Айдахо за непредумышленное убийство по указу.
Thirty years at maximum But soon Claude would break free
Тридцать лет максимум, но скоро Клод вырвется на свободу.
Chorus 3.
Хор 3.
Theres two sides to this story There may be no right or wrong
В этой истории есть две стороны. Не может быть правильного или неправильного.
There may be no right or wrong The lawmen and the renegade
Не может быть правильного или неправильного. Законники и ренегат.
Have graced a thousand songs So the story is an old one
Украсили тысячу песен, так что история старая.
Conclusions hard to draw But Claudes out in the sage tonight
Трудно сделать выводы, но Клод сегодня вечером в мудрости.
He may be the last outlaw Aye Aye Aye
Он может быть последним преступником.
Repeat 1st verse
Повторить 1-й куплет
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
